SUPPORT FROM THE EUROPEAN UNION in Portuguese translation

[sə'pɔːt frɒm ðə ˌjʊərə'piən 'juːniən]
[sə'pɔːt frɒm ðə ˌjʊərə'piən 'juːniən]

Examples of using Support from the european union in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
reducing the resources for the areas referred to in Objective 1- the so-called convergence objective- which need just as much attention and support from the European Union.
risco de retirar e reduzir os recursos dos domínios referidos no objectivo 1- o chamado objectivo da convergência- que necessitam da mesma atenção e do mesmo apoio da União Europeia.
being able to provide support from the European Union for the democratic process with real and positive agreements.
preconizar o apuramento de responsabilidades e, principalmente, o apoio da União Europeia ao processo democrático através da conclusão de acordos efectivos e positivos.
try explaining them to somebody in FYROM who thinks that the difficult steps that have been taken in that country in the last few years deserve rather more support from the European Union.
Jugoslava da Macedónia que pense que as difíceis medidas adoptadas no seu país nos últimos anos mereciam ter tido bastante mais apoio da União Europeia.
Background: examples of support from the European Union's Solidarity Fund.
Antecedentes: exemplos de apoio do Fundo de Solidariedade da União Europeia.
Respect for human dignity requires support from the European Union.
O respeito pela dignidade humana exige apoio por parte da União Europeia.
These initiatives can get support from the European Union, through the European Social Fund.
Modernização do sector público podem beneficiar de apoios por parte da União Europeia através do Fundo Social Europeu..
Afghanistan needs financial aid and logistical support from the European Union now more than ever.
O Afeganistão precisa, mais do que nunca, de ajuda financeira e de apoio logístico por parte da União Europeia.
Secondly, renewed support from the European Union for such initiatives, with the emphasis on.
D por outro, apoio renovado da União Europeia às iniciativas locais.
That is a development which, in my view, deserves unqualified support from the European Union.
Julgo que isto é uma evolução que merece todo o apoio por parte da União Europeia.
In fact, Mozambique is one of the countries to receive the strongestelectoral support from the European Union.
Moçambique é, de facto, um dos países que recebemmaior apoio eleitoral da União Europeia.
be nurtured by support from the European Union and the international community.
ser encorajadas com o apoio da União Europeia e da comunidade internacional.
This financial support from the European Union is being offered at an extremely difficult time for both countries.
Este apoio financeiro da União Europeia está a ser oferecido numa época extremamente difícil para os dois países.
The first point is that we need to publish the recipients of financial support from the European Union.
O primeiro ponto é que temos de publicar os nomes dos beneficiários do apoio financeiro da União Europeia.
Malone continued financial support from the European Union is exactly what Northern Ireland needs at this critical time.
A garantia de um apoio financeiro continuado por parte da União Europeia é exacta mente o que a Irlanda do Norte do Norte precisa nesta altura crítica.
The announcement of the continued financial support from the European Union is exactly what Northern Ireland needs at this critical time.
A garantia de um apoio financeiro continuado por parte da União Europeia é exactamente o que a Irlanda do Norte do Norte precisa nesta altura crítica.
It is right that we should match their renewed political commitment to move forward with practical support from the European Union.
O que faz sentido é que correspondamos ao seu renovado empenhamento político em avançar com o apoio prático da União Europeia.
Firstly, measures to introduce higher standards of animal protection at the time of killing should obtain financial support from the European Union.
Em primeiro lugar, as medidas tendentes a introduzir normas mais elevadas de protecção do bem-estar animal aquando do abate devem obter apoio financeiro da União Europeia.
with significant support from the European Union, provided a strong political basis for sustainable reconstruction.
amplamente apoiado pela União Europeia, constitui uma base política sólida para uma reconstrução sustentável.
Farm income in Ireland and many other Member States is very much dependent on the direct income support from the European Union budget.
Os rendimentos agrícolas na Irlanda, e em diversos outros Estados-Membros, dependem largamente do apoio directo ao rendimento concedido a título do orçamento da União Europeia.
However, this political support from the European Union should, above all, be expressed and manifested to the WTO in no uncertain terms.
Mas este apoio político da União Europeia tem sobretudo de manifestar-se muito concretamente na OMC.
Results: 7673, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese