THE COMMANDS OF in Portuguese translation

[ðə kə'mɑːndz ɒv]
[ðə kə'mɑːndz ɒv]
os mandamentos de
the command of
commandment of
the rule of
os comandos da
os comandos dos
os comandos das

Examples of using The commands of in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
it is also possible to use the commands of the"Sets" theme in order to modify the selection of the list box via programming.
também é possível utilizar os comandos do tema"Conjuntos" com o propÃ3sito de modificar por programação a seleção da list box.
The disciples also took the commands of Christ(which are part of the Bible) literally.
Os discípulos também interpretaram os mandamentos de Cristo(que são parte da Bíblia) literalmente.
Make and Break of a Case-how to ensure that the auditor's commands carry more weight than the commands of the pc's engrams;
Ponto de Arranque-Ruptura de um Caso- como assegurar que os comandos de um auditor tenham mais peso do que os comandos dos engramas do PC;
The Commands of Light equally regiment the categories of Servants of the Light for confrontation against similar forces.
Os Comandos da Luz, igualmente, arregimentam as categorias de Trabalhadores da Luz correspondentes, para que haja confronto de força contra força de igual quilate.
The commands of the Objects(Language) theme create
Os comandos do tema Objetos(Linguagem)
If we co-operate with the commands of GOD, we can have hope that we will be saved.
Se co-operamos com os mandamentos de DEUS, podemos ter esperança de que seremos salvos.
Therefore, to put the commands of the RAF playing pamphlets instead of bombs,
Por isso, pôr os comandos da RAF a largar panfletos em vez de bombas,
you can imagine the tremendous hate invading the Commands of the Darkness.
daí podeis deduzir o tremendo ódio que invade os Comandos das Trevas.
He told the Indians that the commands of the Great Spirit required them to punish,
Ele disse aos índios que os comandos do Grande Espírito lhes exigia
we might fulfil the commands of our King with joy.
possamos cumprir os mandamentos de nosso Rei com alegria.
able to keep all the commands of the law.
capaz de manter todos os comandos da lei.
He told the Indians that the commands of the Great Spirit required them to punish,
Disse aos indians que os comandos do espírito grande os requereram punir,
at the same time fulfill the commands of God.
ao mesmo tempo, cumprir os mandamentos de Deus.
The Korean pilots acknowledged that they deliberately failed to obey the commands of Soviet interceptors.
Os pilotos coreanos reconheceram que eles deliberadamente não obedeceram os comandos do interceptadores soviéticos.
but they set the commands of God at defiance.
mas desprezavam os mandamentos de Deus.
from where the commands of the circuit are issued.
de onde partem os comandos do circuito.
which includes obedience to Allah Almighty to carry out the commands of God and keep His prohibitions.
que inclui a obediência a Deus Todo-Poderoso para realizar os mandamentos de Deus e guardam os Seus proibições.
its contents using the commands of the"Hierarchical Lists" theme.
seu conteúdo utilizando os comandos do tema"Listas hierárquicas.
it is necessary to use the commands of the Compiler theme.
é necessário usar os comandos do tema Compilador.
cognitive insufficiency to understand the commands of the physical therapist.
cognitivo insuficiente para compreender os comandos do fisioterapeuta.
Results: 158, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese