THIS DOESN'T CHANGE in Portuguese translation

[ðis 'dʌznt tʃeindʒ]
[ðis 'dʌznt tʃeindʒ]
isto não altera

Examples of using This doesn't change in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This doesn't change who you are now.
Isso não muda quem és agora.
This doesn't change anything.
Isso não troca nada.
This doesn't change anything.
Isso não muda nada.
But I hope this doesn't change things between us.
Mas espero que isso não mude as coisas entre nós.
This doesn't change that.
Isto não vai mudar isso.
This doesn't change anything.
But this doesn't change anything either.
Mas isso não muda nada.
And I just want you to know this doesn't change that.
E só quero que saibas que hoje não mudará isso.
It's perfectly clear she is been adopted, but this doesn't change the things.
É evidente que é adoptada, mas isso não muda nada.
I don't know what you think you accomplished, but this doesn't change a thing.
Não sei o que pensas que realizaste, mas isso não muda nada.
Note: this doesn't change the menu text colour,
Nota: Isso não muda a cor do texto de menu,
Cindy, while it is true that the good news itself is not to be sold for profit, this doesn't change the fact that at 1 Timothy 5.
Susana, embora seja verdade que as boas novas, em si mesmas, não são para ser vendidas para lucro, isso não muda o facto de que em 1 Timóteo 5.
Writing great headlines is one of the cornerstones of successful blog writing and this doesn't change on Twitter.
Escrever ótimos títulos é uma das principais atividades para um blog bem sucedido e isso não muda no Twitter.
However, this doesn't change the fact that most people's opinions are ignorant and or crazy, and that if allowed,
Entretanto, isso não muda o fato de que a opinião da maioria das pessoas é ignorante e/ou maluca,
This doesn't change the bottom line: Google has demonstrated once
Isso não muda o resumo: o Google demonstrou mais uma vez
Of course, this doesn't change the consensus, but as long as the Society can find one member of Christendom to say something that they want to hear,
É claro que isso não muda o consenso existente entre os arqueólogos, mas desde que consiga encontrar um membro da'cristandade' que diga algo que quer ouvir,
This don't change nothin'!
This does not change the fact that abortion means killing an unborn child.
Isto não altera o facto de o aborto significar matar uma criança que está por nascer.
This did not change the name of the Irish state in EU law.
Isto não muda o nome da Irlanda na legislação da União Europeia.
This does not change anything between you and I.
Isto não muda nada entre nós.
Results: 58, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese