THIS KIDNAPPING in Portuguese translation

[ðis 'kidnæpiŋ]
[ðis 'kidnæpiŋ]
este rapto
this kidnapping
this abduction
este sequestro
this kidnapping
this hijacking
this abduction

Examples of using This kidnapping in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Then I let slip some information that convinces him this kidnapping isn't worth the trouble.
Depois deixo escapar alguma informação que o convença que este rapto não compensa o trabalho.
As for this kidnapping. Huh?
Quanto a este rapto sei de tudo, e sei
We need to go higher up the food chain to find out who's behind this kidnapping and my mother's murder.
Precisamos de descobrir quem está por trás deste rapto- e da morte da minha mãe.
What if i told you whoever's behind this kidnapping… Is using an inside player.
E se te disser que a pessoa que está por trás deste rapto está a usar um informador interno.
This kidnapping crap is just that.
Essa treta de rapto… Realmente é só treta.
Isn't this kidnapping or something?
Isso é um seqüestro ou algo do tipo?
I'm going crazy over this kidnapping thing.
Estou a enlouquecer com esta coisa do rapto.
There is more to this kidnapping than it seems.
Há mais qualquer coisa neste rapto do que parece.
Don't tell me you believe this kidnapping garbage?
Não me diga que acreditou neste lixo do rapto?
Mr. Minister, what do you think of this kidnapping?
Sr. Ministro, qual sua opinião sobre este seqüestro?
I figured you could use a little help with this kidnapping.
Eu pensei que precisassem de uma pequena ajuda com este rapto.
You think I had something to do with this kidnapping, Bobby?
Pensa que estou envolvido neste sequestro, Bobby?
This kidnapping stunt was the perfect opportunity for Gary to get rid of him.
Este plano de rapto era a hipótese perfeita do Gary se livrar dele.
that you helped Duncan plan and finance this kidnapping.
que ajudaste o Duncan a planear e a financiar este rapto.
Me and this kidnapping master share a very special bond,
Eu e este mestre do rapto partilhamos uma ligação muito especial,
is there anything about this kidnapping that points to the M.O. of one particular group?
há alguma coisa neste rapto que aponte para algum grupo específico?
what they had to do with this kidnapping.
o que tinham a ver com este rapto.
you think there might be some connection between Argento and this kidnapping.
pode haver alguma ligação entre a Argento e este rapto.
That barber's wife says this morning they caught a man on the old road who they suspect knows something about this kidnapping.
A mulher do barbeiro diz que apanharam alguém, esta manhã… quetalvezsaibaalgumacoisa sobre este rapto.
I believe… that if you had orchestrated this kidnapping… Lucas Henry would have been aware of the danger you warned me about.
Eu acredito… que se estivesses a orquestrar este rapto… o Lucas Henry saberia do perigo de que me avisaste.
Results: 531, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese