THIS SOURCE in Portuguese translation

[ðis sɔːs]
[ðis sɔːs]
esse manancial
this source
desta origem
desta nascente

Examples of using This source in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Without replacement from this source, there would be a serious manpower problem.
Sem o recompletamento a partir dessa fonte, criar-se-ia um sério problema de efectivos.
For this source was not the best.
Para essa fonte não foi dos melhores.
For more information on this source, please visit United Performance Metals.
Para obter mais informações sobre desta fonte, visite por favor metais unidos do desempenho.
The containers/chambers this source of Light resides in….
Os contentores/câmaras desta fonte de Luz reside em….
And this source of Retrobit was the culprit by noise in the end.
E essa fonte da Retrobit era a culpada pelo ruído no final das contas.
Once they reached the German border, this source dried up.
Quando a guerra chegou a fronteira da Alemanha, essa fonte secou.
There, where it is collective, this source of energy flows better.
Lá, onde está o coletivo, essa fonte de energia flui melhor.
Uncertainties in climate change predictions arising from this source are therefore endemic.
Incertezas nas previsões de mudanças climáticas decorrentes dessa fonte são, portanto, endêmicas.
How can we access this source of energy?
Como podemos ter acesso a essa fonte de energia?
A completely different interpretation of dreams about the birththe baby gives this source.
Uma interpretação completamente diferente dos sonhos sobre o nascimentoo bebê dá essa fonte.
Asking you to enable Unknown Sources or Allow from this source.
Pedindo-lhe para permitir Fontes desconhecidas ou Permitir a partir desta fonte.
All quotations concerning his false theory are from this source.
Todas as citações sobre a sua teoria falsa são provenientes deste fonte.
I really do not understand however plays this source.
Eu realmente não entendo o que estava jogando essa fonte.
Only then were all other fires started from this source.
Só então foram todos os outros fogos iniciados a partir desta fonte.
NOx comes from this source.
provém desta fonte.
A considerable portion of the wealth of its former inhabitants was derived from this source.
Uma parcela considerável da riqueza de seus habitantes anteriores foi derivada desta fonte.
It is not risky to say that in the days to come this source will be the most obvious cause of war on the planet.
Não é arriscado afirmar que nos dias vindouros esse manancial venha a ser o pretexto mais evidente de guerra no planeta.
My sincere hope is that each of you may draw abundantly from this source, which has over the centuries nourished so many concrete realizations of consecrated life.
Formulo votos cordiais a fim de que cada um de vós possa haurir abundantemente desta nascente que, ao longo dos séculos, alimentou muitas experiências de vida consagrada.
I hope that one day some movie producer will carry this source of transcendental knowledge to the screens.
Torço para que um dia algum cineasta transporte esse manancial de conhecimento transcendental para as telas dos cinemas.
May theologians always be ready to listen to this source of faith and retain the humility
Que os teólogos possam pôr-se sempre à escuta desta nascente da fé e preservar a humildade
Results: 335, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese