TO GET A BIT in Portuguese translation

[tə get ə bit]
[tə get ə bit]
a ficar um pouco
to get a little
to get a bit
freaking out a little bit
becoming a little
getting kind
para obter um pouco

Examples of using To get a bit in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm going to get a bit tired.
vou cansar-me um pouco.
Maybe it will be fun, to get a bit like flying in a winter wonderland.
Talvez seja divertido, algo como voar sob uma terra encantada no Inverno.
because I wanted to get a bit of the stone effect.
Eu queria dar um efeito arenoso.
If I was to get a bit more involved, you know,
Se me envolvesse um pouco mais com o Albert é só
so be prepared to get a bit wet.
por isso prepare-se para se molhar um pouco.
Things are about to get a bit hectic.
As coisas estão quase a ficar um pouco agitadas.
She's starting to get a bit paranoid, you know?
Ela está a ficar meio paranóica, sabes?
He does tend to get a bit pongy after intercourse.
Ele costuma ficar um pouco pegajoso depois de relações.
And it's actually going to get a bit worse.
E, na verdade, vai ficar um pouco pior.
You can see when people begin to get a bit of relief from trial.
Você pode ver isso quando as pessoas conseguem um pouquinho de alívio nas lutas.
there is a tendency for your device to get a bit slower.
uma tendência para o seu dispositivo para obter um pouco mais lento.
plan to setup an appointment to get a bit more aggressive on the allergy front.
o plano de configurar um compromisso para obter um pouco mais agressivo na frente de alergia.
He added that the ground is starting to get a bit worn and dumpy so they would have their bikes set up.
Ele acrescentou que o terreno está a começar a ficar um pouco deprimido e usado de modo a que teria criado as suas motos.
It does have a tendency to get a bit messy in the grooves especially if you haven't used a douche.
Isso tem uma tendência a ficar um pouco confuso nos sulcos, especialmente se você não usou uma ducha.
Tier 6- Here is where I expect to see things start to get a bit more challenging.
Nível 6- Aqui é onde eu espero ver as coisas começarem a ficar um pouco mais desafiadoras.
we started to get a bit bored.
nós começamos a ficar um pouco entediados.
it starts to get a bit annoying.
ele começa a ficar um pouco chato.
Every year, I seem to get a bit more humbled
A cada ano que passa, parece que fico um pouco mais rebaixado
I'm starting to get a bit worried for you, right now because like you're standing here, in my bedroom, wearing red.
Começo a ficar um nadinha preocupada contigo, porque estás aqui no meu quarto… vestido de vermelho.
Though he does tend to get a bit narky if you go too close to him with a magnet.
Embora ele fique um pouco chateado se te aproximares dele com um íman.
Results: 5518, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese