UNDER-DEVELOPMENT in Portuguese translation

subdesenvolvimento
underdevelopment
under-development
underdeveloped

Examples of using Under-development in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Their experience enables them by direct contact to understand the causes of poverty and under-development in some places and encourages them to look for some possible solutions to be implemented through development projects.
A experiência permite, testando no campo, compreender as causas de pobreza e do subdesenvolvimento de algumas realidades; e estimula a pesquisa de possíveis soluções a serem atuadas mediante projetos de crescimento.
development and under-development, exist alongside each other, with full employment in rich areas and unemployment in poor ones.
o desenvolvimento e o subdesenvolvimento, o pleno em prego nas regiões ricas e o desemprego nas pobres.
Climate Change, and, under-development of much of the world.
das alterações climáticas e do subdesenvolvimento de grande parte do mundo.
in certain areas of the province the effects of social exclusion, under-development and division are still all too evident.
em certas áreas da província os efeitos da exclusão social, do subdesenvolvimento e da divisão ainda são demasiado evidentes.
it is even more grave that, as a result of the violation of this right, millions of people are immersed in poverty and under-development.
mais grave ainda é o facto de a violação desse direito votar milhões de pessoas à pobreza e ao subdesenvolvimento.
ill health and under-development.
da doença e do subdesenvolvimento.
the whole southern flank of the Mediterranean is suffering from great under-development and there is immense migratory pressure in the direction of the European Union.
um problema mais grave: toda a margem Sul do Mediterrâneo enferma de um profundo subdesenvolvimento e há uma enorme pressão migratória na direcção da União Europeia.
so the campaign against poverty and under-development must become a global campaign.
então o combate à pobreza e ao subdesenvolvimento terá de ganhar uma expressão global.
especially in the regions most affected by poverty, under-development and malnutrition, as well as environmental degradation.
sobretudo nas regiões mais particularmente atingidas pela pobreza, pelo subdesenvolvimento e pela desnutrição, bem como a degradação do ambiente.
suffers from a general situa- tion of poverty, under-development and scarcity of educational struc- tures.
sofre de situação de pobreza generalizada, de sub- desenvolvimento e de carência de estruturas educativas.
In its document the Commission argues that fragmentation and under-development of risk capital markets in Europe are obstacles to the growth of Small
No seu documento, a Comissão defende que a fragmentação e o subdesenvolvimento dos mercados de capitais de risco europeus constituem obstáculos ao crescimento de pequenas
poverty and under-development, not forgetting those other forms of destruction including contempt for human rights
a pobreza e o subdesenvolvimento, sem esquecer as outras formas de destruição que são, entre outras, o desprezo dos direitos humanos e o aumento da
helping it to put its under-development behind it should be a fundamental duty for Europe,
ajudá-la a sair do subdesenvolvimento, deveria ser um dever elementar para a Europa,
this tax could help fight under-development in the world if a portion of the revenue generated were paid into a fund to help developing countries.
poderia prestar um contributo no tocante à na luta contra o subdesenvolvimento no mundo, se uma parte do seu produto fosse destinada a um von Wogau(PPE).-(DE) Senhor Presidente.
this revision is needed. Likewise, the growing problems of under-development, particularly in Africa,
bem como o agravamento dos problemas ligados ao subdesenvolvimento( particularmente em África)
its Member States to overcome under-development and its consequences for the people suffering from it.
dos seus Estados-Membros para ultrapassar o subdesenvolvimento e as suas consequências para os povos que afecta.
implement economic and social reconstruction programmes to combat poverty and under-development, support the institutions
a implementar programas de reconstrução económica e social com vista a combater a pobreza e o subdesenvolvimento, apoiar as instituições
I am convinced that any long-term solution must include concrete measures for the eradication of poverty, under-development and discrimination against women, enhancing respect for human rights
Estou convicta de que qualquer solução a longo prazo deve incluir a adopção de medidas concretas para erradicar a pobreza, o subdesenvolvimento e a discriminação das mulheres, para fomentar a
also by poverty, under-development, deadly epidemics
também o são a pobreza, o subdesenvolvimento, epidemias mortais
the abolition of social deprivation and regional under-development.
o retrocesso das situações de desfavorecimento social e do subdesenvolvimento regional.
Results: 101, Time: 0.0327

Top dictionary queries

English - Portuguese