UNDER-DEVELOPMENT in French translation

sous-développement
underdevelopment
under-development
underdeveloped
backwardness
under-developed
sousdéveloppement
underdevelopment
underdeveloped
under-development

Examples of using Under-development in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the net balance will be enough to eradicate poverty and human under-development.
compenser les coûts et que le solde net sera suffisant pour éliminer la pauvreté et le sous-développement humain.
In his statement in the general debate in the General Assembly the President of South Africa had said that global poverty and under-development were the principal problems facing the United Nations.
Dans sa déclaration au cours du débat général de l'Assemblée générale, le Président sud-africain a dit que la pauvreté et le sous-développement dans le monde constituent les principaux problèmes auxquels l'Organisation des Nations unies doit faire face.
marked by persistent under-development and a marginal place in the international system, the terms of
marquées par un sous-développement persistant et une place encore marginale dans le système international,
The under-development of the muscles will lead to a distension of the skin
Le sous-développement des muscles amènent à une distension de la peau
the resultant unequal economic power and persistent and pervasive under-development is a form of violence in
avec pour corollaires le partage inégal du pouvoir économique et un sous-développement persistant et omniprésent,
We noted that threats such as poverty and under-development, the widening gap between the rich
Notons que des menaces telles que la pauvreté et le sous-développement, le fossé qui se creuse entre riches
They reiterated that economic under-development, poverty and social injustice constitute a source of frustration
Ils ont réitéré que le sous-développement économique, la pauvreté et l'injustice sociale constituent
results in perpetual poverty and under-development, which, in turn, accelerate the degradation of natural resources
génère une pauvreté perpétuelle et un sous-développement qui, à leur tour, accélère la dégradation des ressources naturelles
to address decades of chronic under-development and under-investment in one of Myanmar's poorest states.
à remédier à des décennies de sous-développement et de sous-investissement chroniques dans l'un des États les plus pauvres du Myanmar.
involvement of Africa's other business partners, so that the lofty ideals of moving our countries out of under-development and poverty and of guaranteeing peace,
l'on puisse atteindre les objectifs nobles fixés pour sortir nos pays du sous-développement et de la pauvreté et garantir la paix,
is helping to break the cycle of under-development in Africa- a goal that Western-led development strategies have failed to achieve.
permet de rompre le cycle de sous-développement en Afrique- un objectif auquel les stratégies de développement occidentales ne sont pas parvenues.
poverty and under-development, and how these might be addressed.
la pauvreté et le sous-développement, et la manière d'aborder ces problèmes.
the con- tinuing hazard of anti-personnel landmines, and under-development and poverty cause even more widespread
danger permanent des mines antipersonnel, sous-développement et pauvreté- qui causent des souffrances encore plus graves
In this context, they again emphasised the need for a supportive international environment to address long-term problems of poverty, under-development, marginalisation, social exclusion, insecurity and instability, and reaffirmed the need
Dans ce cadre, ils ont de nouveau souligné la nécessité d'un environnement international qui soit propice à traiter les problèmes à long terme que sont la pauvreté, le sous-développement, la marginalisation, l'exclusion sociale,
poverty and under-development.
la pauvreté et le sous développement.
history of the world, which is faced with the challenges of instability, under-development and economic difficulties,
le monde est assailli par des difficultés de tous ordres comme l'instabilité, le sous-développement et les difficultés économiques,
their ultimate objective was to free humanity from the yoke of poverty, under-development, epidemics and disease,
leurs objectifs finaux étaient de libérer l'humanité du joug de la pauvreté, du sous-développement, des épidémies et maladies,
to surmount their industrial under-development as well as specific problems of countries undergoing transition to market economy,”.
dans leurs efforts tendant à sortir de leur sous-développement industriel, ainsi qu'aux problèmes spécifiques des pays en transition vers une économie de marché,”.
scientific and technological under-development are primary causes of tension
car la pauvreté et le sous-développement social, scientifique et technologique sont les
meaning under-development, economic backwardness
ce qui signifie pour eux le sous-développement, le retard économique
Results: 159, Time: 0.0703

Top dictionary queries

English - French