UNLOADING in Portuguese translation

[ʌn'ləʊdiŋ]
[ʌn'ləʊdiŋ]
descarga
discharge
download
dump
flush
unload
plum
volley
offload
descarregamento
download
discharge
unload
offload
dumping
off-loading
descarregar
download
unload
discharge
take it out
offload
flush
vent
dump
off-load
desembarque
landing
drop-off
disembarkation
disembark
arrival
disembarkment
to land
unloading
debarkation
descarregando
download
unload
discharge
take it out
offload
flush
vent
dump
off-load
descargas
discharge
download
dump
flush
unload
plum
volley
offload
descarrega
download
unload
discharge
take it out
offload
flush
vent
dump
off-load
descarregarem
download
unload
discharge
take it out
offload
flush
vent
dump
off-load
descarregamentos
download
discharge
unload
offload
dumping
off-loading

Examples of using Unloading in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The white zone is for the loading and unloading of passengers only.
A zona branca é destinada somente para o embarque e desembarque de passageiros.
He worked up top loading and unloading.
Ele trabalha à superfície, nas cargas e descargas.
Frequent using/cycles during the loading and unloading.
Utilização/ciclos freqüentes durante a carga e o descarregamento.
Twenty casinos unloading all at the same time.
Vinte casinos a descarregarem ao mesmo tempo.
Product Use: Loading& unloading cargo, moving cargo in pallets.
Uso do produto: Carregando& descarregando a carga, carga movente nas páletes.
Soldier: 76's rifle remains particularly steady while unloading fully-automatic pulse fire.
O rifle do Soldado: 76 permanece relativamente estável enquanto descarrega pulsos completamente automáticos.
Unloading was drastically curtailed.
Os descarregamentos foram tragicamente interrompidos,
Loading and unloading patient from the ambulance is crucial.
Carregar e descarregar pacientes da ambulância é crucial.
Automatic unloading of the process residues.
Descarga automática resíduos do processo.
He's tired from all this loading and unloading.
Foi sem querer. Ele está apenas cansado de tantas cargas e descargas.
The white zone is for loading and unloading of passengers only.
A zona branca é para embarque e desembarque dos passageiros.
monitoring during loading and unloading.
monitoramento de óleo durante o carregamento e o descarregamento.
Spend less time loading and unloading and more time on the water.
Perca menos tempo carregando e descarregando e passe mais tempo na água.
loading and unloading precious cargo.
a carregarem e a descarregarem cargas preciosas.
Loading and unloading patient from the ambulance is really important.
Carregar e descarregar pacientes da ambulância é realmente importante.
It should be light unloading to reduce packaging crushing.
Deve ser leve descarga para reduzir o esmagamento de embalagens.
The yellow zone is for loading and unloading only.
A zona amarela é apenas para cargas e descargas.
Helping guests with loading and unloading luggage.
Ajude os hóspedes com o carregamento e descarregamento de bagagens.
The white zone is for loading and unloading of passengers only.
A faixa branca é só para embarque e desembarque de passageiros.
Here. Start unloading these boxes from jack.
Aqui, comece descarregando essas caixas do Jack.
Results: 2030, Time: 0.0676

Top dictionary queries

English - Portuguese