WAS A SORT in Portuguese translation

[wɒz ə sɔːt]
[wɒz ə sɔːt]
era um tipo
be some kind
be a type
be a guy
be some sort

Examples of using Was a sort in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This well was a sort of cistern into which water seeped in and collected from rain and dew,
Este poço onde se encontravam era um tipo de cisterna na qual se juntava água provinda de chuva
The first World Series of Pokertournament was a sort of family reunion among a handful of old road gamblers,
O primeiro torneio World Series of Poker foi uma espécie de reunião familiar entre um alguns de jogadores estrada velha,
Tagliacozzi began practicing in the Hospital of Death, which was a sort of clinic for students since it was near the Archiginnasio.
Tagliacozzi começou a praticar no Hospital da Morte, que era uma espécie de clínica para estudantes, uma vez que estava perto do Archiginnasio.
for the Jerusalem Post, which in 1956 was a sort of Court Gazette for the Western capitals,
para o Jerusalém Post, que em 1956 foi uma espécie de tribunal para a Gazeta do Oeste capitais,um acto hostil, mas menor, ele recebeu….">
that the writer was a sort of demi-urge and language itself transformative.
segundo a qual o escritor era uma espécie de demiurgo e a própria linguagem, transformadora.
privilege was a sort of license to print that,
o privilégio foi uma espécie de licença para imprimir
the overarching theme was a sort of metaphysical solace
um fardo com todos os erros da juventude",">o tema geral foi uma espécie de consolo metafísico
Aston could not have been dangerous for other people because when he knew his kind of hallucinations he says he was very quiet visions, as if he was a sort of mystic visionary.
Aston não poderia ter sido perigoso para outras pessoas, porque quando ele sabia que tipo de alucinações ele diz que ele era visões muito quieto, como se ele foi uma espécie de visionário místico.
That too was a sort of miniature"pentecost" which caused joy
Também ela foi uma espécie de pequeno"pentecostes", que fez jorrar a alegria
After demobilization with the best army friend by the name of Kochurko who was a sort from Kobrin district Vasily Setkov arrived to Belarus,
Depois que a desmobilização com o melhor amigo de exército pelo nome de Kochurko que foi um tipo de área de Kobrin Vasily Setkov chegou à Bielorrússia,
he was then given the SS dagger which was a sort of hunting knife with a black handle,
se fosse um oficial recebia o punhal SS, que era uma espécie de faca de caça com um cabo preto,
explained how the drug trade was a sort of Marshall Plan that the country had invented to survive,
tinha explicado o quanto o narcotráfico era uma espécie de Plano Marshall que este país tinha inventado para sobreviver,
through an administrative act that was a sort of reparation for having been twice turned away from the university during the military dictatorship,
num ato administrativo que foi uma espécie de reparação por ter sido afastado duas vezes da universidade durante a ditadura militar,
with streamers which hung down behind it; in front of it was a sort of crown; her dress was of green
na frente dela era uma sorte da coroa; seu vestido era do verde
This is a sort of sensitivity to.
É um tipo de sensibilidade para.
Her father's a sort of literary trade unionist.
O pai dela era uma espécie de sindicalista literário.
Mr. Brando, Marlon is a sort of epiphenomenon.
Mesmo o Marlon Brando é uma espécie de epifenómeno.
So the gentleman is a sort of sub-expert.
Então, é uma espécie de sub-perito.
Now that's a sort of hole in your spine, isn't it?
Isso é uma espécie de furo na espinha, não é?.
NL Afghanistan is a sort of Switzerland.
O Afeganistão é uma espécie de Suíça.
Results: 45, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese