WE'RE SUPPOSED TO GO in Portuguese translation

[wiər sə'pəʊzd tə gəʊ]
[wiər sə'pəʊzd tə gəʊ]
é suposto irmos
devíamos ir
duty to go
should go
era suposto irmos
devemos ir
duty to go
should go
temos que ir
have to go
needing to go
having to head
have to come

Examples of using We're supposed to go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We're supposed to go to dinner.
Era suposto irmos jantar.
Maybe we're supposed to go to that other world with my father and find out.
Talvez devessemos ir para outro mundo com meu pai e descobrir.
I think we're supposed to go to them.
Acho que devíamos ir ter com eles.
You know, we're supposed to go to Monica Janakowski's party tonight.
Sabes deviamos ir hoje à noite a festa da Monica Janakowski.
We're supposed to go to Orlando!
Era suposto irmos para Orlando!
We're supposed to go home.
Era suposto irmos para casa.
We're supposed to go to Fire Island, remember?
Devíamos ir para Fire Island, lembras-te?
So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating?
É suposto nós passarmos fome porque o teu rabo vibra?
We're supposed to go to bed when this is finished.
É suposto nós irmos para a cama quando isto acaba.
We're supposed to go there so that the wives will think that we..
E suposto irmos para Honolulu para que as mulheres pensem que.
So, uh… we're supposed to go across this?
Então… é suposto atravessarmos isto?
Are you sure this is where we're supposed to go?
De certeza que é por aqui que temos de ir?
We're supposed to go to dinner tonight,
Hoje, era suposto irmos jantar, mas ele ainda
Maybe we're supposed to go to that other world with my father, and find out.
Talvez seja suposto irmos ao outro mundo com o meu pai e descobrirmos.
So he won't even talk to you, but we're supposed to go down there and get him to come with us?
Ele nem fala contigo, mas nós devemos ir até lá e trazê-lo connosco?
Virgil So, we're supposed to go inside the black hole and close it?
Então, nós temos de ir supostamente para o interior do buraco negro e fechá-lo?
Wynn is hurt, and we're supposed to go out and lose to save your ass?
O Wynn está ferido e nós temos de ir perder para salvar-te a pele?
No, I mean did you hear what time we're supposed to go in for the?
Resultados das Análises Sanguíneas Não. Quero saber a que horas temos de ir para fazer a amniocentese?
I know we're supposed to go to the Arctic Circle
Eu sei que era suposto irmos ao Círculo Ártico
We were supposed to go to cocoa beach!
Era suposto irmos para praia dos côcos!
Results: 49, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese