WHICH COMPOSE in Portuguese translation

[witʃ kəm'pəʊz]
[witʃ kəm'pəʊz]
que compõem
that composing
that making
que constituem
que formam
that forming
que compõe
that composing
that making
que compoem
that make up
that comprise
which compose
que integram
that integrating

Examples of using Which compose in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
When we refer to the Grande Jatte the 106 000 cans of soda which compose it are produced every 30 seconds in the USA!
Neste caso as 106 000 latas de refrigerante que o compõem são produzidas a cada 30 segundos nos EUA!
Its morphology is highlighted by long cliffs made up by sets of boulders, which compose the borders of the stock,
Sua morfologia é ressaltada por extensos paredões constituídos por conjuntos de matacões, os quais compõem as bordas do stock,
The resistant efforts of the lattice joist are function of the buckling lengths of the bars which compose the lattice.
Os esforços resistentes da vigota treliçada são função dos comprimentos de flambagem dos fios que compõem a treliça.
5 of which compose the Conakry greater urban area;
38 comunas urbanas, 5 dos quais compõem o Conacri maior área urbana;
Tranquillity comes only when I understand the whole process of myself-the various entities in conflict with each other which compose the'me.
A tranquilidade só chega quando compreendo a totalidade do processo de mim mesmo- as várias entidades em conflito umas com as outras que compõem o“eu”.
The language alterations are systematically found in the different pictures which compose the said spectrum,
As alterações de linguagem são encontradas de forma sistemática nos diferentes quadros que compõem o referido espectro,
The articles which compose this supplement could, obviously, not avoid some repetition.
Os artigos que compoem este Suplemento não puderam fugir a algumas repetições,
certainly we will get the bread, which compose the great traditional Egyptian cheese- Domiati.
certamente teremos o pão, que compõem o grande queijo tradicional egípcia- Domiati.
with high concentrations of radionuclides which compose the series of 238u and 232th.
com elevadas concentrações de radionuclídeos que compoem as séries do 238u e do 232th.
Another fundamental issue is the real effect of n-paraffins(which compose the fluid, non-aqueous base),
Outra questão fundamental é o real efeito das n-parafinas(que compõe o fluido base não aquosa)
The algae which compose the basis of the foodweb, and have the capacity
As algas são organismos que compõe a base da cadeia alimentar
Another propellant element of the expansion of numerous real estate enterprises which compose these new areas of periphery is the reach of the housing finance program minha casa minha vida,
Outro elemento propulsor da expansão de inúmeros empreendimentos imobiliários que compõe essas novas áreas de periferia é o alcance do programa de financiamento habitacional minha casa minha vida, além das facilitações
The main purpose of this research is to explore a collection of objects which compose a material named¿caixa didática padrões de beleza¿,created by a group responsible for educational actions in the¿museu de arqueologia e etnologia da universidade federal do paraná(mae-ufpr)¿.
A presente pesquisa tem como intuito investigar uma coleção de objetos que compõe o material chamado caixa didática padrões de beleza, criado por um grupo da ação educativa do museu de arqueologia e etnologia da universidade federal do paraná mae-ufpr.
Considering the diversity of themes which compose the public health field,
A partir da diversidade de temas que compõe o campo da saúde coletiva,
Subdistricts were drawn out of the 21 which compose the city and 44 sectors information zones were drawn among the subdistricts,
Foram sorteados 11 subdistritos entre os 21 que compõem a cidade e 44 setores zonas de informação dentre os subdistritos sorteados,
There are also institutional indicators, which compose a checklist, evaluating:
Há também indicadores institucionais que se constituem em um check list,
The planed areas that are arranged to the altitudes of higher elevation, which compose plateaus of cliffs forming the mountains of the Sea
As áreas aplainadas que dispõem-se às altitudes de maior elevação, as quais compõem planaltos de escarpas formando as serras do Mar
it can be inferred that the bigger the publicly traded Latin American company, which compose the study sample,
sendo assim, infere-se que quanto maior as companhias abertas da América Latina, as quais compõem a amostra da pesquisa,
develop their activities is influenced by the context on which they take part in and in which compose daily practices that constitute the ordinary life of them.
desenvolvem suas atividades é influenciada pelo contexto do qual fazem parte e no qual se compõem as práticas cotidianas que constituem a vida ordinária dos sujeitos.
main results, which compose the descriptive summary presented in Chart 1.
variáveis avaliadas, principais resultados, os quais compuseram a síntese descritiva do Quadro 1.
Results: 168, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese