WILL PROBABLY CONTINUE in Portuguese translation

[wil 'prɒbəbli kən'tinjuː]
[wil 'prɒbəbli kən'tinjuː]
provavelmente continuará
probably continue
likely to continue
provavelmente continuarão
probably continue
likely to continue
continuarão provavelmente
probably continue
likely to continue

Examples of using Will probably continue in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The bottom line is that at the end of the day the corruption will probably continue for the lack of benefit for the people of the middle east who are engaged in a revolution that probably doesnâ€TMt have a great deal of real substance underneath of it.
A conclusão é que no final do dia, a corrupção provavelmente continuará em prejuízo do povo do Médio Oriente que está envolvido numa revolução que, provavelmente, não tem um grande fundamento por trás.
Numbers with several hundred digits were still considered too hard to factor in 2005, though methods will probably continue to improve over time,
Os números com cem dígitos diversos eram considerados ainda difíceis de fatorar em 2005, embora os métodos continuarão provavelmente a melhorar ao longo do tempo,
By the time that your infant is all about 89 lbs you are going to need the three month old clothing those will probably continue until the infant is about 12 pounds.
No momento em que o seu bebê é tudo sobre 89 lbs você vai precisar da roupa de três meses de idade aqueles provavelmente continuarão até que a criança seja sobre libras 12.
The bottom line is that at the end of the day the corruption will probably continue for the lack of benefit for the people of the middle east who are engaged in a revolution that probably doesn't have a great deal of real substance underneath of it.
A conclusão é que no final do dia, a corrupção provavelmente continuará em prejuízo do povo do Médio Oriente que está envolvido numa revolução que, provavelmente, não tem um grande fundamento por trás.
This decision will undoubtedly further limit the influence of"TM," which, however, will probably continue to exist as one of the many forms of meditation which many see as compatible with Christianity- another sad sign of the times.
Essa decisão indubitavelmente irá limitar a influência da"MT," que, no entanto, provavelmente continuará existindo como uma das muitas formas de meditação que muitos vêm como compatíveis com o Cristianismo- outro tri ste sinal dos tempos.
Defence Policy will probably continue to play an important role,
da Política de Defesa continuará provavelmente a desempenhar um papel importante,
although the ubiquity of his Deity presence will probably continue to permeate the universe of universes.
a ubiqüidade da presença da sua Deidade continue provavelmente a permear o universo dos universos.
new observations have been made, and will probably continue to do so.
novas observações são feitas, e irão provavelmente continuar a ser.
The Commission agrees with the current under-execution shown in this sector by the indicator at this point in time and considers that this under-execution will probably continue to the end of the budget year if the current favourable internal
A Comissão concorda com a subexecução revelada pelo indicador em relação a este sector neste momento e considera que esta irá provavelmente perdurar até ao final do exercício se as actuais condições
This latter aspect of Mars has already sparked violent demonstrations from both sides of the political fence and will probably continue in this vein for some time as the people voice their dissatisfaction.
Este Ãoltimo aspeto de Marte já desencadeou demonstraçÃμes violentas de ambos os lados da cerca política e provavelmente vai continuar nesta linha durante algum tempo e enquanto as pessoas manifestarem a sua insatisfação.
is going to continue to play prominently among designers this fall so we will probably continue to see crochet on celebrities.
vai continuar a jogar com destaque entre os designers esta queda, então nós provavelmente vamos continuar a ver crochê em celebridades.
This trend will probably continue in the coming years with continued growth in world population and changing dietary habits.
e esta tendência irá provavelmente continuar nos próximos anos com mais crescimento da população mundial ea mudança de hábitos alimentares.
though“the most efficient in growth will probably continue to grow during subsequent periods”. reported that small
segundo eles,“ as mais eficientes em crescimento provavelmente continuarão a mostrar crescimento nos períodos subsequentes”. constataram
the civil war will probably continue and spread[9] until the country is split in two,
a guerra civil provavelmente continuará e se espalhará[10] até que o país seja dividido em dois,
In a word, this process will probably continue to hang by a thread for some time,
Resumindo: este processo vai provavelmente continuar a estar preso por um fio durante algum tempo,
It will probably continue to drop.
Provavelmente vai continuar a baixar.
Young adults who were teased during adolescence will probably continue to be teased, because behavioral patterns are established over time.
É provável que jovens adultos que sofreram provocações durante a adolescência continuem a sofrê-las, pois os padrões de comportamento são estabelecidos ao longo do tempo.
It was never as safe as it is today in spite of some of the problems that still exist and will probably continue.
Nunca foram tão seguros como o são actualmente, apesar de alguns problemas ainda subsistentes e que porventura subsistirão sempre.
We will probably continue to transport breeding animals over long distances
Provavelmente, iremos manter o transporte de longo curso de animais de criação
For this reason alone, I will probably continue signing in for future pilgrimages.
Apenas por essa razão, provavelmente continuarei aparecendo em futuras peregrinações.
Results: 191, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese