YAHOOS in Portuguese translation

[jɑː'huːz]
[jɑː'huːz]
malucos
crazy
insane
mad
freak
psycho
madman
wacky
lunatic
maniac
wacko
idiotas
idiot
fool
stupid
jerk
moron
dumb
dick
ass
jackass
silly
yahoos
pacóvios
redneck
hillbilly
hick
dick-lock
saloios
redneck
hillbilly
hick
country bumpkin
kitschy
rube
brutamontes
bully
brute
thug
bruiser
goons
roughneck
yahoos
hulk

Examples of using Yahoos in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
If I told you, you two yahoos would have just charged after her halfcocked.
Se vos dissesse, vocês pacóvios, teriam entrado de armas em riste,
they're a bunch of yahoos from one of those BOP facilities?
que são um bando de saloios de uma prisão rasca?
the Menendez brothers, those two yahoos who blew up the Boston marathon.
os irmãos Menendez, os brutamontes que explodiram a maratona de Boston.
I do not share your faith, but the yahoos in this town need a church to deliver weekly reminders not to steal-- from me.
Eu não partilho da vossa fé, mas as bestas desta cidade precisam de uma igreja para se lembrarem semanalmente a não roubar… de mim.
Nowadays, any couple of yahoos can take out their iPhones
Hoje em dia, qualquer casal de bimbos pode pegar nos iPhones
In case you zoned out while tweezing your goatee, one of these yahoos took Charlotte prisoner.
Caso te tenhas esquecido, enquanto arrancas a barba, um dos brutos aprisionou a Charlotte.
They are the rulers while the deformed creatures that resemble human beings are called Yahoos.
Eles são os governantes, enquanto que os humanoides, chamados de Yahoos, são humanos na sua forma mais primordial.
I want Europe to be home to the next generation of Googles, Yahoos, Apples and all other companies that are manifestations of both competitiveness and innovation.
Quero que a Europa seja a sede das futuras gerações de empresas do tipo da Google, da Yahho, da Apple e de tantas outras que são marcos de competitividade e inovação.
Parents with troubled kids are too busy working three jobs to look after them, and the gun yahoos have everyone so worked up about Obama taking away their guns that every house has a readily-available arsenal.
Os pais de miúdos com dificuldades estão demasiado ocupados com três empregos, para poderem tomar conta deles, e os maluquinhos das armas puseram toda a gente em alerta por o Obama lhes ter tirado as armas deles, que todas as casas têm um arsenal pronto a usar.
night's Game 1- and by"these people" I mean"everyone with a ticket"- then clapped their way through pregame warm-ups with such infectious enthusiasm that I remember saying to a friend,"No way these yahoos keep this up for three hours, they're going to burn out.
com"essas pessoas" quero dizer"todo mundo com um ingresso"- então aplaudiram durante o aquecimento dos jogadores com um tão contagioso entusiamo que me fez dizer à um amigo,"Sem chance de continuarem com esses yahoos por três horas, eles vão ficar exaustos.
And find them yahoos.
E encontrem aqueles malucos!
These yahoos give me one page of the"chronicle"!
Estes gajos só me deram uma página do"Chronicle"!
He's also the leader of a bunch of brutal yahoos.
E líder de um grupo de selvagens.
But I told him when he called, only yahoos are interested in Subproject 7.
Mas disse-lhe que só maluquinhos é que se interessam pelo Subprojeto 7.
Logan Makes me feel all warm inside to know that some well-armed yahoos are keeping our streets safe.
Faz-me sentir bem saber que uns maluquinhos armados vigiam as nossas ruas.
why is Jack wasting his time scamming yahoos with this Scooby-Doo routine?
é que o Jack perde tempo… a aproveitar-se de tansos com esta história?
No chance that I'm gonna roll around naked in creamed corn… with drunken yahoos trying to stick niblets up my hoo-hah.
Eu não vou rebolar nua em cima de milho com um bando de tarados bêbedos a verem se metem as maçarocas.
maybe you're the fella that broke up those yahoos in the roadhouse last night.
podia ser o tipo que acabou com aqueles rufias no bar ontem.
she's worried about the yahoos in the hall who might enter at any minute.
ela está preocupada com as bestas que podem entrar a qualquer momento.
Those yahoos have been here for months.
Aqueles malucos já cá estão há meses.
Results: 76, Time: 0.1558

Top dictionary queries

English - Portuguese