YOU FLOAT in Portuguese translation

[juː fləʊt]
[juː fləʊt]
flutua
float
fluctuate
drifting
hovering
buoyant
flutuas
float
fluctuate
drifting
hovering
buoyant
flutuar
float
fluctuate
drifting
hovering
buoyant

Examples of using You float in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
you can't get out, and you float all alone through space forever.
não consegues sair, e flutuas só através do espaço para sempre.
Really water so pure that when you float with a mask and round you jellyfishes and small fishes float..
Realmente molhe tanto limpe que quando flutua com mascara e redondo voce flutua meduzy e rybki.
Then you see that great big old bullfrog in a crevice, and you float this along in front of him
Quando vemos uma grande rã-gigante numa fenda, pomos isto a flutuar… à sua frente
Enjoy fabulous scenery as you float effortlessly over the beautiful Somerset countryside,
Desfrute de paisagens fabulosas enquanto flutua sem esforço sobre a bela zona rural de Somerset,
Luxuriate in the quintessential Bora Bora experience as you float over the crystal clear waters of the South Pacific within your Polynesian bungalow complete with lavish indulgences.
Desfrute da experiência refinada em Bora Bora ao flutuar nas límpidas águas cristalinas do Pacífico Sul em seu bangalô polinésio com comodidades sofisticadas.
Savor appetizers and cocktails as you float under the Brooklyn Bridge
Saboreie aperitivos e coquetéis enquanto flutua sob a ponte do Brooklyn
If you float a breast stroke,
Se fizer flutuar um golpe de peito,
Enjoy fabulous scenery as you float effortlessly over the beautiful Dorset countryside,
Desfrute de paisagens fabulosas enquanto flutua sem esforço sobre a bela paisagem de Wiltshire,
is so much depth, and all the waves try to save you, to make you float in the realm of joy.
e todas as ondas tentam salvá-los, fazê-los flutuar no reino da alegria.
learn about the animals of Costa Rica while you float down the beautiful Corobici river.
animais da Costa Rica, enquanto flutua no belo rio Corobici.
a swim vest can help you float tirelessly on the surface
um colete de natação pode ajudá-lo a flutuar incansavelmente na superfície
and relax as you float on the lake and listen to live music performed by local Arizona musicians.
relaxe enquanto flutua no lago e ouça música ao vivo executada por músicos locais do Arizona.
You float into Daneland and back again,
Flutuais para a Dinamarca e regressais.
As you float in between- I die with you If you leave- I die with you I die with you..
Enquanto você flutua no meio, Eu morrerei com você Se você deixar Enquanto você flutuar..
If you float your samples, make sure that all sieves
Se você flutuar suas amostras, certifique-se de que todas as peneiras
You float along, softly,
Você flutua suavemente, em silêncio,
Enjoy New Zealand's pristine native forest as you float past,& learn how the flora& fauna were utilized by the Maori people.
Desfrute da Nova Zelândia's intocados de mata nativa como você flutuar passado, e aprender como a flora e a fauna foram utilizados para o povo Maori.
Enjoy the evening breeze as you float leisurely along passed the popular illuminated monuments
Aproveite a brisa da noite enquanto você flutua tranquilamente, passando pelos populares monumentos
As you enter you see the Milky Way Galaxy to you float around and you can look in the heavens that lie behind them, enclosing our entire Universe.
Quando você entrar você ver a Via Láctea para você flutua ao redor e você pode olhar nos céus que estão por trás deles, colocando todo o nosso Universo.
Then your instructor releases the parachute and you float gently for about five minutes before touching down on terra firma.
Então seu instrutor libera o paraquedas e você flutua suavemente por cerca de cinco minutos antes de tocar em terra firme.
Results: 71, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese