COMMANDED MOSES in Romanian translation

Examples of using Commanded moses in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Programming category close
according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit lui Moise, astfel au făcut copiii lui Israel.
as the LORD commanded Moses.
cum a poruncit lui Moise Domnul.''.
as the Jewish Menorah is copied from the image of the candlestick that God commanded Moses in an imperative manner to manufacture.
Şfeşnicului pe care Dumnezeu, în mod imperativ, prin vorbire directă, i-a poruncit lui Moise să-l facă.
as Yahweh commanded Moses.'".
cum a poruncit lui Moise Domnul.''.
The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave
Domnul a poruncit lui Moise să ne dea o moştenire între fraţii noştri.''
And he did as the LORD commanded Moses.
Şi Aaron a făcut aşa cum poruncise Domnul lui Moise.
The daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses.
Fetele lui Ţelofhad au făcut întocmai după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul.
The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.
Israeliţii au făcut aşa cum i-a poruncit Domnul lui Moise.
We commanded Moses:"Smite the sea with your staff.".
Noi i-am dezvăluit atunci lui Moise:“Loveşte marea cu toiagu-ţi.”.
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad.
Fetele lui Ţelofhad au făcut întocmai după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul.
As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
Moise a făcut numărătoarea în pustia Sinai, cum îi poruncise Domnul.
They warred against Midian, as Yahweh commanded Moses; and they killed every male.
Au înaintat împotriva Madianului, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul; şi au omorît pe toţi bărbaţii.
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
Moise a făcut numărătoarea Ón pustia Sinai, cum Ói poruncise Domnul.
According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
Copiii lui Israel au făcut toate aceste lucrări după toate poruncile pe cari le dăduse lui Moise Domnul.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Leviţii, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul' n'au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did,
Cum poruncise Domnul prin Moise, aşa au şi făcut fiii lui Israel,
As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony,
După porunca dată de Domnul lui Moise, Aaron l'a pus înaintea chivotului mărturiei,
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
Copiii lui Israel au făcut întocmai după poruncile pe cari le dăduse lui Moise Domnul, şi au împărţit ţara.
Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.
Copiii lui Israel au făcut întocmai după toate poruncile, pe cari le dăduse lui Moise Domnul; aşa au făcut.
According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
Copiii lui Israel au făcut toate aceste lucrări după toate poruncile pe cari le dăduse lui Moise Domnul.
Results: 332, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian