COMMANDED HIM in Romanian translation

[kə'mɑːndid him]
[kə'mɑːndid him]
îi poruncise
-i poruncise
îi porunceşte

Examples of using Commanded him in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
was on his way to the temple services in the city when the Roman captain commanded him to carry Jesus' crossbeam.
mergea la templu pentru a asista la slujbe când căpitanul roman i-a ordonat să poarte traversa crucii lui Iisus.
as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
după cum îi poruncise Domnul; şi a luat în mînă cele două table de piatră.
roused the provost and commanded him to show him the chapel!
s- a repezit la intendent şi i-a ordonat să-i arate capela!
as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host
cum îi poruncise Isai. Cînd a ajuns în tabără,
When Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets
Şi cînd a isprăvit de spus Ieremia tot ce -i poruncise Domnul să spună întregului popor,
as Yahweh had commanded him, and took in his hand two stone tablets.
după cum îi poruncise Domnul; şi a luat în mînă cele două table de piatră.
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people,
Şi c‚nd a isprăvit de spus Ieremia tot ce-i poruncise Domnul să spună Óntregului popor,
But as soon as Jeremiah finished telling all the people everything the Lord had commanded him to say, the priests,
De îndată ce Ieremia a terminat de spus tot ceea ce-i poruncise Domnul să spună,
And at the presence of an 18-year-old who commanded him and two 14-year-old boys he thought were his friends,
Și în prezența unui tânăr de 18 ani care îi ordona și a doi băieți de 14 ani pe care îi considera prieteni,
even that bpart which I have commanded him, and as your Lord and your God liveth it is true.
chiar acea bparte pe care Eu i-am poruncit s-o traducă şi, după cât este de sigur că Domnul vostru şi Dumnezeul vostru trăieşte, tot aşa este adevărat.
even when what God commanded him did not make military sense,
atunci când ceea ce i-a poruncit Dumnezeu nu avea sens din punct de vedere militar,
his Empire:“His Imperial Majesty had the principal merchant of Port-au-Prince called one morning and commanded him to order immediately from Paris a costume,
Imperiul său:„Maiestatea Sa Imperială l-a chemat într-o dimineață pe principalul negustor din Port-au-Prince și i-a poruncit să comande imediat de la Paris un costum,
You command him. Everyone has seen that.
Tu îi comanzi, toată lumea vede asta.
You command him?
Tu îl comanzi pe el?
Commanding him.
Îl comanda.
It could be as bizarre as voices commanding him to kill.
Pot fi voci care îl îndeamnă să ucidă.
I will be commanding him?
O sa-i dau lui ordine?
Tell the Lord Commander his king commands him to send food,
Spune-i Lordului Comandant că regele lui îi porunceşte să trimită merinde,
Fidget takes Hiram to Professor Ratigan who commands him to create a clockwork robot which mimics the Queen of the Mice so Ratigan can rule England.
Fidget îl duce pe Hiram la profesorul Ratigan care îi poruncește să realizeze un robot care să o imite pe Regina șoarecilor, astfel încât Ratigan să poată conduce el Anglia.
Thank him for his service and command him to send Robb Stark's head.
Mulţumeşte-i pentru serviciul făcut şi porunceşte-i să-mi trimită capul lui Robb Stark.
Results: 42, Time: 0.1174

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian