COMMANDED HIM in Russian translation

[kə'mɑːndid him]
[kə'mɑːndid him]
повелел ему
commanded him
ordered him
said unto him
заповедал ему
had commanded him
приказал ему
ordered him
told him
commanded him
instructed him
велел его

Examples of using Commanded him in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Command him to be silent.
Прикажи ему замолчать.
You can't command him to mow the grass
Вы не можете приказать ему подстричь газон
And Herod Antipas sent a soldier, commanding him to bring the head of John.
И Ирод Антипа отправил стражника, велев ему принести голову Иоанна.
Thank him for his service and command him to send Robb Stark's head.
Поблагодарите его за помощь, и прикажите прислать голову Робба Старка.
She commands him to keep her identity a secret,
Она приказывает ему сохранить ее происхождение в тайне,
Jesus wanted to correct this notion by simply commanding him, as it were, to“snap out of it”- making no reference to evil spirits.
Иисус хотел исправить эту точку зрения, просто скомандовав ему" Пробудись"- не делая акцента на борьбу со злыми духами.
is attacked in his sleep by an unknown man, who commands him not to speak with the press anymore.
нападает ночью неизвестный мужчина, который командует ему больше не говорить с прессой.
but rather command him to speak.
а, скорее, приказывают, чтобы он так говорил.
Furthermore we also read in Deuteronomy 18.18 that the prophet to follow Moses"shall speak to them all that I command him".
Далее мы также мы читаем во Второзаконии( 18: 18), что пророк" будет говорить им все, что Я повелю Ему".
he shall speak to them all that I command him.
Он будет говорить им все, что Я повелю Ему».
The one we commanded him to follow.
Тот, за кем ему было велено следовать.
But it does Ulric because God has commanded him.
Ульрик здесь, потому что так велел ему Бог.
HaShem showed him all the details and commanded him to make copies of the heavenly things on earth.
ХаШем показал ему храм во всех деталях и повелел сделать на земле копию увиденного на небе. Сущий хотел, чтобы земное святилище было образом небесного.
He summoned the monk to him and commanded him to show him the spot where the valuables were hidden.
Он вызвал к себе преподобного и велел указать место, где спрятаны ценности.
as Jesse had commanded him;
собрался и пошел, как велел ему Иессе́й.
And how shall I refuse, since I commanded him to speak?
И как я могу отказать, если я сама приказала ему говорить?
did according to all that Esther had commanded him.
и сдѣлалъ точно такъ, какъ приказала ему Есѳирь.
did according to all that Esther had commanded him.
сделал все так, как велела ему Эсфи́рь.
Om1:13 And it came to pass that he did according as the Lord had commanded him.
И было, что он сделал так, как повелел ему Господь.
Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.
Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю.
Results: 838, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian