HAS COMMANDED in Romanian translation

[hæz kə'mɑːndid]
[hæz kə'mɑːndid]
a poruncit
a comandat
a ordonat

Examples of using Has commanded in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Programming category close
God, our heavenly father, who has commanded us to love one another as Thy children.
Dumnezeule, care ne esti în ceruri, care ne-ai poruncit să ne iubim între noi, că fii ai Tăi.
if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us.".
Dumnezeului nostru, cum ne -a poruncit El.''.
Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years
Ser Denys Mallister a comandat Turnul Întunecat 20 de ani
For centuries, the Roman Senate has commanded authority… as one of the Empire's most powerful institutions.
De secole, Senatul roman a comandat o autoritate… ca fiind una dintre cele mai puternice instituții ale Imperiului.
For it is written:"He has commanded his angels to take care of you".
Pentru că este scris în Scripturi."El va porunci îngerilor Săi să te te păzească.
I shall receive my reward from God who has commanded me to become a Muslim.".
răsplata mea este la Dumnezeu şi mie mi s-a poruncit să fiu dintre supuşi.”.
my molten image, has commanded them.'.
chipul meu turnat le -a poruncit!'.
Has commanded or now commands a high salary
A comandat sau comandă acum un salariu ridicat
a Fire held in the charge of fierce and stern angels who never disobey what He has commanded them, and always do what they are bidden.
Îngeri uriaşi şi aprigi veghează asupra Focului, iar ei nu nesocotesc porunca lui Dumnezeu, ci fac întocmai ce li se porunceşte.
Brigadier General Timothy Wright, who has commanded Task Force Eagle since March,
Generalul de brigadă Timothy Wright, care a comandat Forţa de Intervenţie Vulturul din luna martie,
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven.
El a poruncit norilor de sus, şi a deschis porţile cerurilor.
Noah did, just as God had commanded him.
Şi Noe a făcut aşa cum i-a poruncit Domnul.
By no means He performed not that which He had commanded him.
Nu! Omul nu împlineşte ceea ce El îi porunceşte.
Just as you had commanded in my dreams.
Aşa cum mi-ai poruncit în visurile mele.
And so Noah did exactly as the Lord had commanded him.
Si Noe a facut exact cum Dumnezeu i-a poruncit.
And Noah did this exactly as God had commanded him.
Si Noe a facut acestea exact cum Dumnezeu i-a poruncit.
as God had commanded.
cum Dumnezeu a poruncit.
We have commanded you to pray and fast from the beginning of maturity;
Noi v-am poruncit să vă rugaţi şi să postiţi de la începutul maturităţii;
Lord Edgware had commanded from his bank a sum of money in francs.
Lord Edgware a cerut să îi se aducă de la bancă o sumă în franci.
the New tab has commands for creating a database.
fila Nou are comenzi pentru a crea o bază de date.
Results: 106, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian