DO NOT UNDERMINE in Romanian translation

[dəʊ nɒt ˌʌndə'main]
[dəʊ nɒt ˌʌndə'main]
nu aduc atingere
shall not prejudice
does not prejudge
shall not adversely affect
does not undermine
does not harm
does not detract
will not prejudice
shall not prejudge
is not detrimental
shall not infringe

Examples of using Do not undermine in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
as long as they do not undermine the protection of other stakeholders' interests.
având în vedere că nu afectează protecţia intereselor altor părţi implicate.
the provisions on investment protection do not undermine the parties' ability to issue compulsory licences.
dispozițiile privind protejarea investițiilor să nu submineze capacitatea părților de a acorda autorizații obligatorii.
ad hoc measures that do not undermine the EU's level playing field.
măsuri ad-hoc care să nu submineze concurența echitabilă în cadrul UE.
that the tax reductions and exemptions do not undermine the general objective pursued.
scutirile de taxe nu subminează obiectivul general urmărit.
by legislative and financial instruments that do not undermine Europe's competitiveness by placing greater burdens on businesses
de sprijinul unor instrumente legislative şi financiare care să nu afecteze competitivitatea Europei, prin împovărarea întreprinderilor şi cetăţenilor,
or(b) do not undermine the effect of measures taken by the EU either autonomously
cu alte ţări implicate, sau care nu subminează efectul măsurilor luate de UE, fie în mod autonom,
The Committee urges the Commission and the Council to ensure that discussions on the management of borders do not undermine the fundamental right to seek asylum
Comitetul încurajează Comisia şi Consiliul fie atenţi ca discuţiile privind gestionarea frontierelor să nu dăuneze dreptului fundamental de a solicita azil
should be maintained as an option for gas supply undertakings in so far as they do not undermine the objectives of this Directive
rămână o opţiune pentru întreprinderile furnizoare de gaze naturale, cu condiţia ca ele să nu submineze obiectivele prezentei directive
although there is room for Member States to promote additional national schemes provided they do not undermine the EU rules.
statelor membre posibilitatea promoveze sistemele naţionale de etichetare suplimentare, cu condiţia ca acestea să nu aducă atingere normelor UE.
the policies enacted do not undermine collaborative practice
politicile adoptate să nu submineze practicile colaborative
to have ground rules which do not undermine our capacity to protect our interests
aibă reguli de bază care să nu ne submineze capacitatea de a ne proteja interesele
ensure that the conditions for acquiring supplementary pension rights do not undermine the exercise of the right of workers to freedom of movement within the European Union,
cerinţele pentru dobândirea de drepturi la pensie suplimentară nu prejudiciază exercitarea dreptului la liberă circulaţie al lucrătorilor din Uniunea Europeană,
Don't undermine my feelings of jealousy and abandonment.
Nu subminează sentimentele mele de gelozie și de abandon.
And also, don't undermine my parenting in front of him.
Și, de asemenea, să nu submineze parentale mea în fața lui.
Unlike Nazi Germany, Israel does not undermine or compromise the independence of its judiciary.
Spre deosebire de Germania nazistă, Israelul nu subminează, nu face compromisuri independenţa sistemului judiciar.
Don't undermine me with my girls.
Nu mă subestima, pe mine şi pe fetele mele.
Don't undermine me with my girls, Will.
Nu mă subestima pe mine şi pe fetele mele, Will.
You don't undermine me!
Tu să n-o subminezi pe a mea!
Don't undermine his efforts.
Nu submina eforturile sale.
Don't undermine me in front of my team.
Să nusubminezi în faţa echipei mele.
Results: 42, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian