I'M ABOUT TO GO in Romanian translation

[aim ə'baʊt tə gəʊ]
[aim ə'baʊt tə gəʊ]
sunt pe cale de a merge
urmează să urc
urmează să plec
sunt pe cale să intru

Examples of using I'm about to go in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tony, hand me my boots because I'm about to go skiing.
Tony, dă-mi ghetele că sunt pe cale să merg la schiat.
I'm about to go to the tournament.
Eram pe punctul să plec la turneul de golf.
I'm about to go somewhere.
Urmează să mă duc undeva.
I'm about to go on tour.
Urmează să merg în turneu.
I'm about to go to the football game.
Sunt pe cale să merg la meciul de fotbal.
I'm Danger Ehren, and I'm about to go fishing.
Sunt Danger Ehren şi sunt pe cale să merg la pescuit.
I told you not to call me when I'm about to go home.
Ţi-am spus nu mai suni când mă pregătesc să plec acasă.
Listen, Mum, I'm actually at work and, I'm about to go into a meeting, so could we do this later?
Ascultă mama, de fapt sunt la muncă şi sunt pe cale de a merge la o şedinţă, aşa că am putea face asta mai târziu?
Because I'm about to go on live television
Pentru că sunt pe cale să intru în direct la TV.
I'm about to go to the bar while y'all figure this out, okay?
Sunt pe cale de a merge la bar astfel încât voi toți înțeleg acest lucru, nu?
Now I'm about to go to jail There's no one who will pay my bail.
Acum sunt pe cale de a merge la închisoare Nu e nimeni care să-mi plătească cauţiunea.
Cause I'm about to go and cut Caldasso a very sweet deal,
Pentru că sunt pe cale de a merge și a tăiat Caldasso o afacere foarte dulce,
At last you are alone, Piggy, I'm about to go on stage in front of a thousand people.
În sfârşit, tu eşti singură, Piggy. Eu sunt gata să merg pe scenă în faţa câtorva mii.
Well, I'm about to go take a shower, but you're more than welcome to wait inside.
Ei bine, eu sunt pe cale de a merge sa ia o cabina de dus, dar tu esti mai mult decat binevenit sa astepte în interiorul.
I'm about to go and tell a sane, rational girl she's
Sunt pe cale să merg să-i spun o nebunie totală,
Oh, uh, I'm about to go on the air live,
Oh, uh, eu sunt pe cale de a merge pe live aer,
I'm about to go hang out with my new homeboy, Boss Nova!
Sunt pe cale sa-si petreaca timpul cu noul meu baiat de la tara, Boss Nova!
I'm about to go over and ask her out on a romantic date.
Sunt pe cale să mă duc la ea și să o invit la o întâlnire romantică.
Gentlemen, I'm about to go over the edge, is there anything you want to say to me?
Domnilor, sunt pe cale sa merg peste margine. Vreti sa-mi spuneti ceva?
I'm about to go all commanding officer from every bad cop movie ever made on your ass?
Sunt pe cale sa fac pe comandantul cel rau din toate filmele cu poli?
Results: 60, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian