I'M ABOUT TO GO in Czech translation

[aim ə'baʊt tə gəʊ]
[aim ə'baʊt tə gəʊ]
chystám se jít
i'm going to go
i'm going
i'm gonna
will get to the point
směřuji
i'm going
heading
my point
i have a point
on my way
za chvíli jdu

Examples of using I'm about to go in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hold on, I'm about to go to a midnight screening.
Vydržte, chystám se na půlnoční promítání.
Soon? I'm about to go into a meeting to discuss just that. Never?
Brzy, nebo nikdy? Chystám se na schůzi, kde to probereme?
Never? Soon? I'm about to go into a meeting to discuss just that?
Chystám se na schůzi, kde to probereme. Brzy, nebo nikdy?
Uh, for starters, I'm about to go see my father.
Tak pro začátek jdu na schůzku s otcem.
Okay, I'm about to go see a man sing.
Dobře, chystám se podívat, jak zpívá muž.
I'm about to go solve another case and do it in record time.
Chystám se vyřešit další případ v rekordním čase.
And I'm about to go ham on this ham.
A po tý šunce jdu jak slepice po flusu.
I'm about to go to the bathroom.
Chystám se do koupelny.
I'm about to go live with a story.
Chystám se na živé vysílání.
How dare you attack me when I'm about to go under the knife?
Jak se opovažuješ mě napadat, když se chystám pod kudlu?
You know, honey, every time I'm about to go into battle.
Víš, miláčku, vždycky, když se chystám do bitvy,“.
I think… I'm about to go mad.
Myslím, že přicházím o rozum.
I'm actually a little busy right now. I'm about to go into this.
Zrovna teď něco mám, Chystal jsem se.
I'm about to go and say goodbye to my friend thinking I won't see him in for long time.
Chystám se jít rozloučit se mým přítelem protože jsem myslel, že ho dlouho neuvidím.
I'm sorry for interrupting, but you have a call…- Yes, honey? Take a message, I'm about to go on air.
Omlouvám se, že vyrušuji, ale máte hovor…- Ano, zlato? Převezmi vzkaz, za chvíli jdu do vysílání.
Cause I'm about to go into that room next door to your daughter, and I'm gonna bash her brains out.
Protože se chystám jít do vedlejšího pokoje vaší dcery a vytluču jí mozek z hlavy.
I had to pull the plug on clean jobs, I'm about to go to France, and now he gives me obesity.
Musela jsem uzemnit čisté produkty, chystám se do Francie a teď mi dal obezitu.
And I'm about to go to Toronto to make a horror film with Guillermo del Toro.
A chystám se do Toronta natáčet horor, s Guillermem del Toro… Jestli ho znáš.
Gentlemen, I'm about to go over the edge, is there anything you want to say to me? Yes.-Yes.
Ano. Pánové, chystám se přejet přes okraj, nějaká poslední slova?- Ano.
Tell Dr. Hunt I'm about to go in with… Torres on this gentleman's broken pelvis, so I can't man the E.R. Where's Dr. Webber?
Vyřiďte Dr. Huntovi, že se chystám s Torresovou na zlomenou pánev tady toho pána, takže nemůžu řídit pohotovost?
Results: 51, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech