IS A DECISION in Romanian translation

[iz ə di'siʒn]
[iz ə di'siʒn]
e o decizie
este o hotărâre

Examples of using Is a decision in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This is a decision.
Twice is a decision.
De două ori este o decizie.
Maybe true love is a decision.
Poate dragostea adevarata este o decizie.
That is a decision for the European Council.
Aceasta este o decizie ce va fi luată de Consiliul European.
This is a decision you have to make by yourself.
Această hotărâre trebuie să o iei tu singur.
This is a decision making itself.
Asta e o decizie care se ia singură.
This is a decision.
Aceasta… e o alegere.
That, Mr. Allen, is a decision for me.
Asta, dle Allen, e decizia mea.
A turning point is a decision, action, or change that greatly impacts the direction
Un punct de cotitură este o decizie, o acțiune sau o schimbare care afectează în mare măsură direcția
This is a decision of major importance,
Aceasta este o hotărâre de importanță majoră
This is a decision that you have to make for yourself, otherwise we're just wasting our time here.
E o decizie pe care va trebui s-o iei singură, altfel ne pierdem timpul aici.
That is a decision for me to make, not you
Asta e o decizie pe care trebuie s-o iau eu,
But I have to tell you that this is a decision that I have to make.
Dar trebuie să-ţi spun că e o decizie pe care o voi lua eu.
This is a decision that we make together
E o decizie pe care o luăm împreună
or a thief is a decision that needs to be put in his hands.
informator sau hoţ e o decizie ce trebuie pusă în mâinile lui.
I can give you time to discuss it, but this is a decision that needs to be made soon.
Avem puţin timp pentru a discuta despre asta. E o decizie care trebuie luată imediat.
Certainly, one of the possible responses that needs to be discussed is a decision by the Serbian parliament that Serbia cannot become a member of NATO," the DPS said.
Cu siguranță, una dintre reacțiile posibile ce trebuie discutate o constituie eventuala decizie a Parlamentului sârb că Serbia nu poate deveni membră a NATO", a afirmat DPS.
And maybe they're not. i just wanted to say that this is a decision that the jury is going to make.
Vreau să spun că asta-i o decizie pe care o va lua juriul.
This is a decision Avaaz will strive to make fairly, but ultimately it is a decision that is solely up to Avaaz to make.
Avaaz se va strădui să ia o decizie corectă în acest sens, însă în cele din urmă Avaaz are putere de decizie exclusivă.
Of course I have my favorite, but I think ultimately this is a decision that we should come to as a group.
Bineînţeles că am şi favoritul meu, dar este ultimul la care mă gândesc. Asta e decizie pe care ar trebui s-o luăm în calitate de grup.
Results: 93, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian