ISN'T EXACTLY in Romanian translation

['iznt ig'zæktli]
['iznt ig'zæktli]
nu e chiar
not even be
nu prea e
nu e cel mai
nu e întocmai
nu este chiar
not even be
nu-i chiar
not even be
nu sunt chiar
not even be
nu prea este

Examples of using Isn't exactly in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The ghost isn't exactly.
Fantoma nu e chiar.
Face it, your attitude towards women isn't exactly enlightened.
Recunoaşte, Peter, atitudinea ta faţă de femei nu e întocmai una bună.
The E-L-M isn't exactly a monolithic organization.
E-L-M nu e tocmai o organizaţie monolitică.
She isn't exactly a believer in modern medicine.
Ea nu este chiar un credincios în medicina modernă.
This isn't exactly good for repeat business.
Acest lucru nu este tocmai bun pentru a repeta de afaceri.
Robbing banks isn't exactly straight and narrow.
Jefuirea băncilor nu este exact drept și îngust.
So pierce isn't exactly right in the head, is he?
Pierce nu prea e zdravăn la cap, nu-i aşa?
This town isn't exactly known for its ethnic cuisine.
Acest oraş nu e chiar cunoscut pentru bucătăria sa etnică.
This place isn't exactly home, but… you have got a family here.
Acest loc nu e exact acasă, dar… ai o familie aici.
I know this isn't exactly what I promised.
Ştiu că nu este chiar ceea ce am promis.
Business isn't exactly booming.
Afacerea nu e tocmai înfloritoare.
You know, this isn't exactly a charity case.
Ştii, ăsta nu este tocmai un caz caritabil.
That isn't exactly procedure.
Asta nu este exact procedura.
This isn't exactly your jurisdiction.
Aici nu e chiar jurisdicţia ta.
I mean, Lucas isn't exactly my biggest fan.
Adica, Lucas nu prea e fanul meu.
This isn't exactly how I wanted things to go.
Nu e exact cum am vrut eu ca lucrurile să meargă.
That guy upstairs isn't exactly a catch.
Tipul ăla de sus nu este chiar o captură.
This isn't exactly what we call an accident.
Asta nu e tocmai ceea ce numim un accident.
I mean, this isn't exactly an exciting lifestyle I'm living.
Adica, asta nu-i chiar stilul de viata incitant pe care-l am.
Your alibi isn't exactly ironclad, jim.
Alibiul dvs nu este tocmai blindat, Jim.
Results: 467, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian