IT ISN'T REALLY in Romanian translation

[it 'iznt 'riəli]

Examples of using It isn't really in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Options of creation of a bang there is a lot of and to choose independently for itself the most suitable it isn't really simple.
Opțiunile de a crea un bang există o mulțime de și de a alege în mod independent pentru sine cel mai potrivit nu este chiar simplu.
But then the materialist will counter with"we know that it happened therefore it isn't really a miracle.".
Numai că atunci materialiştii vor apărea cu expresia„ştim că s-a întâmplat de aceea nu este chiar unmiracol”.
Look, karen, it isn't really my job to tell your fiance he can't be in some photo shoot for a fashion magazine.
Uite, Karen, chiar nu e treaba mea să-i spun logodnicului tău că nu poate fi la o sedintă foto pentru o revistă de modă.
It isn't really a 4x4, it's an SUV:
Nu-i cu adevărat un 4x4 e un SUV:
only it isn't really tupperware.
numai că nu sunt chiar ustensile casnice.
Twenty grand ain't too shabby, Jeff-- and come to think of it, it isn't really a crime.
De dolari, nu-i rau Jeff, si dupa toate astea nu-i chiar o crima.
And it isn't really good for anything except a school… and I want a good school… one that would be open to anyone who wanted to learn, and.
Este foarte buna pentru o scoala. Si vreau o scoala buna. Una care sa fie deschisa tuturor celor care vor sa invete.
So the little rock I found in the puzzle box, it isn't really a rock.
Piatra micuta pe care am gasit-o in cutia cu puzzle-ul, de fapt nu este o piatra.
Walter bought me this for New Year's, but it isn't really my style.
Walter mi-a cumpărat-o pentru Anul Nou, dar nu prea e genul meu.
if I just rob from her, it isn't really stealing.
am jefui de la ei, aceasta nu este cu adevărat furt.
And so on", but I don't tell him they're paying me because then it isn't a secret anymore, my friend tells it to another and another, and another, then I end up like the biggest whore and it isn't really like that.
Si am innebunit-o", dar nu ii spun ca ma platesc pentru ca nu ar mai fi un secret prietenul meu s-ar duce imediat sa-i povesteasca altuia si eu voi fi luat drept curva nu e chiar asa.
in practice it isn't really a massive problem.
în practică nu este într-adevăr o problemă masiv.
The trouble with this, though, is, it isn't shaking my teeth out and it's not sending me into a boiling rage about handling, but it isn't really giving me the fizz, either.
Problema cu aceasta, însa, este, aceasta nu este agitând dintii mei stele si nu este ma trimite în un punct de fierbere furie despre manipulare, dar aceasta nu este cu adevarat mi-a dat the sampanie, fie.
It is not really determined rush hour, either?
Nu e chiar ora de vârf, sau gresesc?
It is not really a table but rather a picnic.
Nu e chiar masă, mai degrabă picnic.
I gotta tell ya, uh, its- it wasn't really that real.
Trebuie sa iti spun, nu este chiar asa de real.
It is not really new, it is already there.
Nu este cu adevărat nou, este deja cunoscut.
Well if you're alone, it is not really Christmas.
Dacă ești singur, nu e chiar de Crăciun.
Besides, it wasn't really Shark that made you crazy.
De altfel, nu este chiar"Shark" si asta te inebuneste.
It is not really necessary to have any understanding of such physiological func-.
Nu este cu adevărat necesar a avea o oarecare înţelegere a unora dintre funcţiile fiziologice.
Results: 43, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian