OLD FLAME in Romanian translation

[əʊld fleim]
[əʊld fleim]
o flacără vechi
flacara vechi
vechea pasiune
o flacără veche
o veche iubire
un fost iubit
ex-boyfriend
old boyfriend
former lover
old flame
old lover
o fostă iubire

Examples of using Old flame in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So, what time is Dad's old flame supposed to be here?
Deci, la ce ora se flacără vechi tata ar trebui să fie aici?
Old flame of mine.
O fostă pasiune a mea.
An old flame with an interest in safecracking.
O febleţe veche, pasionat de spargerea seifurilor.
Quick timeline… Jena Makin sees her old flame Tripp in a Vegas magazine.
Jena Mackin îşi vede vechea iubire, Tripp, într-o revistă din Vegas.
Dwayne's reconnecting with an old flame.
Dwayne reia legătura cu o fostă.
(Rickman) Give us a chance to see if we can rekindle the old flame.
Dă-ne o şansă să vedem dacă putem reaprinde vechea flacără dintre noi doi.
rekindling the old flame.
reaprinzând vechea flacără.
While I was bracing for an encounter with my old flame.
În timp ce mă pregăteam să mă întâlnesc cu vechea iubire.
A colleague, an old flame.
Un coleg, O fosta pasiune.
I just wrote a flirty little note… to old flame greg.
Tocmai i-am scris un biletel de flirt… vechii mele iubiri Greg.
Maybe she's just saving herself for her old flame?
Poate doar îşi salvează doar pentru ea vechea flacără!
First, you try to reignite your old flame with the man's wife.
În primul rând, încercați să reaprindă flacăra vechi cu soția omului.
Why else would a married man be meeting up with his old flame?
De ce altceva un barbat insurat s-ar intalni cu tine, cu o scanteie veche?
Poor B. It's hard to turn up the heat with an old flame.
Săraca B. E greu să stârneşti focul cu o flacără de demult.
Why, Lady, I thought you would forgotten that old flame.
De ce, Lady, credeam c-ai uitat flacăra veche.
Off to see your old flame,?
Te duci să-ţi vezi fosta pasiune?
Whatever you do, do not go fanning that old flame.
Orice ai face, nu reaprinde flacăra veche.
Felix, he's an old flame.
Felix, el este un vechi flacara.
You think I would lose track of the big picture because an old flame bats her eyes at me?
Crezi că mi-ar pierde urma de ansamblu deoarece o flacără vechi lilieci ochii ei de la mine?
I think we may have to remind your old flame who the real enemy is.
Cred că am putea avea de a reaminti flacara vechi care inamicul real este.
Results: 66, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian