RAMAH in Romanian translation

rama
frame
bezel
ram
the a-frame
ramah

Examples of using Ramah in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out
s'a suit împotriva lui Iuda; şi a întărit Rama, ca să împedece pe ai lui Asa,
buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.
l-au îngropat în locuinţa lui la Rama. Atunci David s'a sculat şi s'a pogorît în pustia… Paran.
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for
Aşa vorbeşte Domnul: Un ţipăt se aude la Rama, plîngeri şi lacrămi amare:
Thus says Yahweh: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children;
Aşa vorbeşte Domnul: Un ţipăt se aude la Rama, plîngeri şi lacrămi amare:
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre;
Se întorcea apoi spre Rama pînă la cetatea cea tare a Tirului,
Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David?
Atunci Saul s'a dus el însuş la Rama. Ajungînd la fîntîna cea mare fără apă,
came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her.
la pămînt înaintea Domnului, s'au întors şi au venit acasă la Rama.
So Samuel rose up, and went to Ramah.
Samuel s'a sculat, şi s'a dus la Rama.
Samuel is described in the biblical narrative as being buried in Ramah.[22] According to tradition, this burial place has
Scripturile biblice menționează că Samuel a fost înmormântat în orașul Rama.[1] Conform tradiției,
the men that were with him,(now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand,
oamenii care erau cu el(acum, Saul stătea în Ghibea sub un copac în Rama, având suliţa sa în mână
came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out
s'a suit împotriva lui Iuda; şi a întărit Rama, ca să nu lase pe ai lui Asa,
after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah,
căpetenia străjerilor, i -a dat drumul din Rama. Cînd a trimes să -l aducă, Ieremia era încă legat cu lanţuri,
after that Nebuzar-adan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem
căpetenia străjerilor, i -a dat drumul din Rama. Cînd a trimes să -l aducă, Ieremia era încă legat cu lanţuri,
after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem
căpetenia străjerilor, i-a dat drumul din Rama. C‚nd a trimis să-l aducă, Ieremia era Óncă legat cu lanţuri,
to Mizpah and back to Ramah, is foreshadowed by Deborah,
Mițpa și înapoi la Rama, este prefigurat de Debora,
So Samuel rose up, and went to Ramah.
Samuel s-a sculat, şi s-a dus la Rama.
I don't want them laughing at us all the way to Ramah.
Nu vreau să se râdă de noi până în Ramah.
How I wish he was here to Ramah.
Cum mi-am vrea el a fost aici la Rama.
The voice was heard in Ramah, Bethlehem.
Vocea a fost auzită în Rama, Bethleem.
he was south of Ramah.
el era la sud de Ramah.
Results: 71, Time: 0.0315

Top dictionary queries

English - Romanian