THINGS BECOME in Romanian translation

[θiŋz bi'kʌm]
[θiŋz bi'kʌm]
lucruri devin

Examples of using Things become in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
and those sort of things become obstacles to a sane existence.
iar astfel de lucruri devin obstacole ale unei existenţe normale.
Regarding the price differences between IP and analog technology, things become more complicated nowadays and it couldn't be done a clear distinction.
Referitor la diferența de preț între tehnologia IP și cea analogică, lucrurile au devenit mult mai complicate în ziua de azi și nu se mai poate face o diferențiere clară.
When you live in a place like that, things become second nature, like brushing your teeth.
Când trăieşti într-un loc ca acela, unele lucrurile devin o a doua natură, ca spălatul pe dinţi.
And Aaron would describe how simple things become… When you know precisely what someone will have for breakfast… Even in a world of tamper-proof lids.
Şi Aaron ar descrie cât de simple lucrurile au devenit… când vei şti precis ce ar avea cineva pentru micul-dejun… chiar şi într-o lume cu capace sabotate.
I think we would better grab the chance to get away, before things become grotesque.
Cred că e mai bine avem şansa de-a fi departe, înainte ca lucrurile să devină groteşti.
when certain things become routine(not talking about the collections,
cand anumite lucruri devin rutina(nu vorbim despre colectii.
we don't do the things that are necessary to make those things become reality.
mai tot timpul. Dar nu facem ceea ce e necesar ca acele lucruri să devină realitate.
that's how it can make the way beings exist and every facet of things become more wonderful.
astfel va fi capabilă facă existe fiinţele şi ca fiecare faţetă a lucrurilor să devină mai minunată.
Things became more serious between us later.
Lucrurile au devenit mai serioase intre noi mai tirziu.
Things became too risky.
Lucrurile au devenit prea riscant.
Other things became much more interesting.
Alte lucruri devin mai interesante.
Things became more complicated today.
Lucrurile au devenit mai complicate azi.
Two things became the equivalent of a cold shower for space travel.
Două lucruri au devenit echivalentul unui duş rece pentru călătoria spaţială.
Things became impossible.
Lucrurile au devenit imposibile.
Two things became clear.
Două lucruri au devenit clare.
Which is why I wanted to end our sessions before things became.
De asta am vrut închei aceste întâlniri înainte ca lucrurile să devină.
Later, things became a little clearer.
Mai târziu lucrurile au devenit puţin mai clare.
Things became crystal clear that night".
Lucrurile au devenit clare în acea noapte".
I lost my original shape and things became difficult in my life.
Mi-am pierdut forma originală și lucrurile au devenit dificile în viața mea.
Suddenly things became very clear.
Brusc, lucrurile au devenit foarte clare.
Results: 63, Time: 0.0403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian