THOSE CHAINS in Romanian translation

[ðəʊz tʃeinz]
[ðəʊz tʃeinz]
lanţurile alea
aceste lanțuri
this chain
acele lanturi

Examples of using Those chains in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Why have you got those chains on?
De ce ţi-au pus lanţurile astea?
It's gonna start as soon as they move those chains.
Ei trebuie să se grăbească. O să înceapă de îndată ce or să mişte aceste lanţuri.
It's good to see you out of those chains.
Mă bucur să te văd scăpat de lanţurile astea.
I created Bathwater as an answer to help us break those chains.
Am creat"Bathwater" ca o ripostă, ca să ne ajute să rupem aceste lanţuri.
Principle Revenant wasn't just wearing those chains.
Principiu Revenant nu purta doar acele lanțuri.
It's time to break those chains.
E timpul să sfărâmaţi aceste lanţuri.
You will march your ass outside… and transfer those chains from your jeep to my vehicle on the double-time.
O să-ţi mişti fundul afară şi o să muţi lanţurile alea de pe jeepul vostru pe maşina mea imediat.
I knew when those chains found out about this nothing would stop them.
Știam că atunci când aceste lanțuri a aflat despre acest lucru nimic nu i-ar opri.
All those chains you have given out,
Toate aceste lanțuri care le-ați dat afară,
I'm glad I'm out Out of the those chains, those chains that bind you.
si sunt bucuros că am scăpat… de acele lanturi, lanturi care te leagă.
Those chains and that wood were crafted by Ancient Egyptians keen on suppressing all sorts of evil.
Acele lanțuri și lemnul au fost lucrate de egipteni antici dornici de a suprima tot felul de rele.
And I totally mean wear those chains or whatever if it made them feel better so.
Şi poţi purta acele lanţuri sau altceva dacă ele te fac să te simţi mai bine, aşa că.
being in those chains or knowing who it was who put you there?
Să fii în aceste lanţuri sau să ştii cine te-a pus în aceste lanţuri?.
we must learn to break those chains.
trebuie să-nvăţăm să rupem aceste lanţuri.
Tonight we will see how far you are willing to go to break those chains once and for all.
Diseară vom vedea cât de departe eşti dispus să mergi să rupi acele lanţuri odată pentru totdeauna.
do not want to lose those chains, because they see security
sclavi sau închişi nu vor să piardă acele lanţuri, pentru că văd securitatea
Cast off those chains.
Rupe acele lanţuri.
Those chains are Shadowforged.
Acestea sunt lanţuri forjate.
Get those chains off the doors!
Scoateti lanturile de la usi!
Get those chains off the door!
Scoateti lanturile de la usi!
Results: 388, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian