TO BE INSENSITIVE in Romanian translation

[tə biː in'sensətiv]
[tə biː in'sensətiv]
să fiu insensibil
să par insensibilă
să fie insensibil
să fiu insensibilă
vreau fiu insensibil

Examples of using To be insensitive in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I don't mean to be insensitive, but, uh, just what exactly are your capabilities at this point?
Nu vreau sa fiu insensibil, dar care exact sunt abilitatile d-voastra in acest sens?
Well, I don't want to be insensitive, but, uh, compared to these guys,
Ei bine, eu nu vreau să fiu insensibil, dar, uh, în comparație cu acești tipi,
Please understand we're not trying to be insensitive, but it is important that we speak to your father.
Vă rugăm înțelegeți că nu încercăm să fie insensibil, Dar este important ca noi vorbim cu tatăl tău.
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you.
N-am vrut să fiu insensibilă faţă de tine, şi am încercat le ţin departe de tine.
Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries.
Bine, nu fie insensibil, dar a spus Granger Această multiple suferit Goodsell leziuni cerebrale traumatice.
I mean, I hate to be insensitive, but what did you think was gonna happen once you started posting provocative photos of you and Adam?
Adică, urăsc să fiu insensibilă, dar ce credeai c-o se întâmple când ai început postezi poze provocatoare cu tine şi cu Adam?
So I apologize if I appear to be insensitive to the needs of others, but you see I will do whatever it takes to keep the two of you safe.
Deci imi cer scuze daca par insensibil la nevoile altora, dar vezi tu voi face tot ce-mi sta in putina sa va tin in siguranta.
Now don't make me out to be insensitive, because I can imagine… being the father of a teenager.
Acum, să nu crezi că sunt insensibil pentru că pot să-mi imaginez… fiind tatăl unei adolescente.
I don't mean to be insensitive, but do you know a good bar around here I could kill some time?
Nu vreau să par nepăsător, dar ştii vreun bar pe aici unde să-mi omor timpul?
I don't want to be insensitive, all right, but are we entirely sure that this is my doing?
Nu vreau să fiu indiferent, dar suntem siguri că asta e"opera" mea?
Not to be insensitive, but it is lucky you found her body when you did.
Nu că sunt insensibil, dar e un noroc că ai găsit-o când ai găsit-o.
You know, not to be insensitive in your time of grief,
Ştii, fără să fim insensibili faţă de durerea ta,
I n't want to be insensitive to that.
si nu vreau sa fiu insensibila la asta.
do animals have nerves in order to be insensitive?
credeti ca animalele au nervi pentru a fi insensibile?
I… I don't want to be insensitive, but I'm only here for Maya.
eu… eu nu vreau să fiu insensibil, dar eu sunt aici doar pentru Maya.
so it makes sense that people who tend to lack compassion also tend to be insensitive to these cues.
e logic ca oamenii cărora le lipsește compasiunea să aibă tendința de a fi insensibili la aceste indicii.
What, to be insensitive?
Ce, ca să fie insensibili?
Lone, I'm not trying to be insensitive or to hurt you.
Lone, nu vreau să crezi că sunt insensibilă sau că vreau să te rănesc.
Not to be insensitive, but this is a shrine to her ex-fiancé.
Nu vreau să par insensibil, dar asta pare a fi un altar pentru fostul logodnic.
Not to be insensitive to his plight, but I'm glad to hear that.
Nu vreau să fiu insensibil la hal lui, dar mă bucur aud asta.
Results: 827, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian