WAS IN THE HANDS in Romanian translation

[wɒz in ðə hændz]
[wɒz in ðə hændz]
era în mâinile
se afla în mâinile

Examples of using Was in the hands in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
most of the duchy's financial policy was in the hands of the Austrian plenipotentiary, Beltrame Cristiani.
cea mai mare a politicii financiare a ducatului a fost în mâinile austriacului plenipotențiar, Beltrame Cristiani.
the power in the country was in the hands of four presidents, each of whom managed to hold out for two
puterea din țară era în mâinile a patru președinți, fiecare reușind să se mențină timp de două
Exploitation was in the hands of a few powerful families,
Exploatarea se afla în mâinile câtorva puternice familii,
The main power was in the hands of the Senate(Consilium rogatorum,
În principal puterea era în mâinile Senatului(Consilium rogatorum,
most of that power was in the hands of the wealthy Amsterdam families with the likes of the Banning Cocqs
Puterea era în mâinile familiilor bogate din Amsterdam, cum ar fi,
Now, if you believe the pirate raid actually happened-- and I think we're all on board with that now-- then this damage occurred while the painting was in the hands of the crew.
Dacă crezi că raidul piraţilor chiar a avut loc… şi cred că acum suntem toţi de acord cu asta… atunci această deteriorare a apărut când pictura era în mâinile bandei.
Rzeszów was in the hands of the Home Army.
Rzeszów era în mâinile Armatei Teritoriale.
the faith of Western Europe was in the hands of the newly-appointed British Prime Minister Winston Churchill.
pe plajele din Dunkirk, soarta Europei occidentale se află în mâinile nou-numitului prim-ministru britanic, Winston Churchill.
Earliest mankind was in the hands of God, but because of Satan's temptation
Omenirea de la începuturi a fost în mâinile lui Dumnezeu, însă, din cauza tentației
Their fate was in the hands of the recipient, which in many cases was not well managed.[6]
Destinul lor era în mâinile destinatarului, care în multe cazuri nu era bine gestionat.[2]
Now, his soul is in the hands… of the guardian of the night.
Acum, sufletul lui este în mâinile… unui gardian al nopţii.
For now the investigation is in the hands… of the Department of Maritime Affairs.
Deocamdată investigația Este în mâinile… Departamentului Afacerilor Maritime.
It's in the hands.
Totul stă în mâini.
Kruger is in the hands ot the police.
Kruger este in mainile politiei.
He was in the hand.
El avea o mână.
The DNA from his hair was in the hand of a murder victim.
ADN-ul din părul lui era în mâna victimei unei crime.
You're strapped in, and you're in the hands.
Eşti înhămat aici înăuntru, şi te afli la cheremul.
STRENGTHS high in Rome is in the hands Baskets Nostra.
Iile înalte de la Roma sunt în mâinile Cosei Nostra.
The life or death of the Ambassador is in the hands… of the military dictatorship.
Viaţa sau moartea dl-ui ambasador se află în mâinile liderilor dictaturii militare.
The souls of the just are in the hand of god.
Sufletele celor drepți sunt în mâna lui Dumnezeu.
Results: 40, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian