WAS TIME in Romanian translation

[wɒz taim]
[wɒz taim]
era timpul
be time
timpul
time
long
while
e timpul
be time
era timp
be time
a fost perioada de timp

Examples of using Was time in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All you wanted was time.
Nu ati vrut decât timp.
All I had was time.
Tot ce-am avut a fost timp.
We all thought it was time you got a new call sign.
Noi toţi ne-am gândit că asta este timpul să ai un nou indicativ.
There was time when we were thrown together at very close quarters.
A fost o vreme când am locuit în apartamente apropiate.
It was time to move on.
Acesta a fost timp pentru a trece mai departe.
The mission was time sensitive.
Nu era timp suficient.
Was time for us to rethink things--.
A fost timp pentru a ne regândim lucruri--.
Yeah, well, it was time to make a change in my life.
Da, ei bine, a fost timp să facă o schimbare în viața mea.
The trap was time. Oh. Late night?
Capcana a fost timpul. O noapte lungă?
When Mom said it was time for bed, I… I believed her.
Când îmi spunea mama că-i vremea de culcare, eu… o credeam.
The primary endpoint was time to progression(TTP).
Obiectivul final primar a fost timpul până la progresia bolii(TPP).
There was time for a quick one.
Nu a fost timp pentru un rapid unul.
There was time.
Nu mai aveam timp.
It was time to find his Judas.
Acesta a fost timp pentru a găsi Iuda lui.
There was time, nobody, nobody, nobody was looking.
A fost timp, dar nimeni nu se uita.
It was time for the inevitable assault on Foy itself.
Sosise momentul inevitabilului atac asupra orasului.
All it took was time apart.
A fost nevoie de timp în afară.
I guess that year of couples' counseling was time well spent.
Cred că anul Cupluri de consiliere a fost timp bine petrecut.
At the turn of 2006/2007 there was time.
La rândul său, din 2006/2007 nu a fost timp.
Charlotte, 35 with no kids… decided it was time to get serious.
Charlotte, 35 de ani, fără copii… s-a decis că e momentul să devină serioasă.
Results: 87, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian