WAS THE ONLY TIME in Romanian translation

[wɒz ðə 'əʊnli taim]
[wɒz ðə 'əʊnli taim]
a fost singura dată când
a fost singura dată
a fost singurul moment
a fost singura data

Examples of using Was the only time in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That was the only time I was afraid when he was flying.
Alea erau singurele dăti când îmi era teama că zbura.
This was the only time I ever saw her.
E singura dată când am văzut-o,".
That was the only time I ever drove product across the border.
Asta a fost doar timp amcondusvreodatăPRODUSE pestegraniță.
This evening was the only time they could convene unfortunately.
Această seară era singurul moment când îl puteam convoca, din păcate.
Mrs. Nanjo did fall pregnant 15 years ago, and that was the only time.
Nanjo a fost însărcinată… în urmă cu 15 ani, o singură dată.
To my knowledge, that was the only time that they have named a journalist
Pentru a cunoștințele mele, că a fost singura dată când pe care le-am numit un jurnalist
And that was the only time when I cried like that,
A fost singura dată când am plâns,
Yeah, well, it was the only time I had, but even that,
Da, ei bine, aceasta a fost singura dată când am avut-o,
The elevator ride was the only time the Rembrandt wasn't under direct police watch.
În ascensor, a fost singurul moment în care tabloul nu a fost sub supravegherea directă a poliţiei.
And Brendan realized after that that he could not protect his men, and that was the only time he cried in Afghanistan, was realizing that.
Brendan şi-a dat seama după asta că nu-şi putea proteja oamenii şi a fost singura dată când a plâns în Afganistan după ce a înţeles asta.
I think that was the only time in my life I actually wanted to talk to someone until the sun came up.
Cred că ăla a fost singurul moment din viaţa mea în care chiar am vrut să vorbesc cu cineva până când răsare soarele.
That time we were up in Windrixville was the only time I have ever been away from our neighborhood.
Atunci cand am fost in Windrixville… a fost singura data cand am fost departe de cartierul nostru.
In fact, that was the only time I ever heard Ellen raise her voice,
De fapt, asta a fost singura data cind am auzit-o pe Ellen ridicind vocea,
And as the food warmed my belly, that was the only time I forgot who I really was… a boy who wasn't wanted by his papa.
Și ca mâncarea încalzit burta mea, ca a fost singura data când am uitat cine am fost cu adevarat… un baiat care nu a fost dorit de tata lui.
This was the only time I ever touched her,
E singura dată când am atins-o.
This was the only time a foreign flag has waved atop Canada's Parliament Buildings.
Aceasta a fost singura ocazie în care a fost arborat un drapel străin deasupra Parlamentului canadian.
I think it was the only time we could really feel unselfconscious and get out of our heads.
Cred că doar atunci nu ne simţeam jenate şi uitam de noi.
That was the only time in measured League history that Mundo wasn't the single most executed champ while fighting neutral jungle monsters.
Asta a fost singura perioadă din istoria consemnată a jocului când Mundo nu era campionul cel mai des executat de către monștrii neutri din junglă.
In all the years I would known my mother, this was the only time I would ever seen her cry from happiness.
De când o cunosc pe mama, asta e singura dată când plângea de fericire.
he said… yet that was the only time.
spunea… Însă a fost doar de acea dată.
Results: 52, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian