A BREAK FROM in Russian translation

[ə breik frɒm]
[ə breik frɒm]
перерыв от
break from
time off from
отдых от
rest from
break from
vacation from
relaxation from
getaway from
отдохнуть от
a break from
relax from
take a break from
to rest from
to get away from
to escape from
respite from
recover from
to repose away from
передышка от
break from
respite from
разрыв от
a break from
передохнуть от
a break from
rest from
отдыха от
rest from
break from
vacation from
relaxation from
getaway from
передышку от
break from
respite from
отход от
departure from
move away from
deviation from
shift away from
shift from
retreat from
derogation from
departing from
abandonment of
distortion of

Examples of using A break from in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Summer holidays are supposed to provide a break from stress and work.
Летние отпуска на то и придуманы, чтобы обеспечить отдых от работы и избавить нас от стресса.
But I need a break from Mrs. Featherbottom.
Но мне надо отдохнуть от миссис Мягкопоппинс.
I needed a break from Arlo.
Мне нужен был перерыв от Арло.
A break from what?
Отдохнуть от чего?
I'm surprised you took a break from Jedi training.
Я удивлен, что вы взяли перерыв от джедая.
Need a break from the thrills of Aquaventure?
Хотите отдохнуть от бурного веселья в аквапарке Aquaventure?
I think she should just take a break from guys anyway.
Я думаю она взяла перерыв от парней.
I need a break from that.
Мне нужно отдохнуть от этой истории.
I happen to be taking a break from men.
Я решила взять перерыв от мужчин.
I want a break from the law.
Я хочу отдохнуть от юриспруденции.
Decided to take a break from the phones.
Мы решили сделать перерыв от телефонов.
And I just… I needed a break from Cyril.
И мне просто… мне нужно отдохнуть от Сирела.
Truth is, uh… I could use a break from all this.
На самом деле… я бы не прочь сделать перерыв от этого.
I thought you might want a break from talking.
Я подумал, что ты хочешь отдохнуть от разговоров.
I just figured you needed a break from thanking people.
Я просто подумал, что тебе нужен перерыв от всех этих благодарностей.
George says that you needed a break from work.
Джордж сказал, что тебе нужно отдохнуть от работы.
Maybe I need a break from all of you.
Пожалуй, мне тоже надо отдохнуть от вас всех.
Come on, I need a break from the A.D.D. boys.
Входи, мне нужно отдохнуть от парней.
Plus, I need a break from Skinner.
Плюс, нужно отдохнуть от Скиннера.
A break from what?
Отдыхали от чего?
Results: 135, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian