A CONSULTATIVE PROCESS in Russian translation

[ə kən'sʌltətiv 'prəʊses]
[ə kən'sʌltətiv 'prəʊses]
консультативный процесс
consultative process
consultation process
процесс консультаций
consultation process
consultative process
process of consulting
консультационный процесс
consultation process
consultative process
консультативного процесса
consultative process
consultation process
процесса консультаций
consultation process
consultative process
процессе консультаций
consultation process
consultative process
process of consulting
процессу консультаций
consultation process
consultative process
консультативном процессе
consultative process
consultation process
консультативному процессу
consultative process
consultation process

Examples of using A consultative process in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One LAC country launched a consultative process towards partnership agreements, with the aim
Одна из стран ЛАКБ приступила к процессу консультаций в целях заключения соглашений о партнерстве,
In that regard, the Division started a consultative process on approaches to enhancing synergies in the national implementation of conventions.
В этой связи Отдел начал процесс консультаций по путям укрепления мер взаимодействия в ходе национального процесса осуществления конвенций.
High-end: $1 million a consultative process with all relevant stakeholders, drawing on existing and related initiatives, over two years.
Максимальный уровень: 1 млн. долл. США консультативный процесс с участием всех соответствующих заинтересованных сторон на основе опыта существующих и смежных инициатив, в течение двух лет.
The Government has been engaged in a consultative process to develop the first draft of the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste, including corrections.
Правительство участвовало в консультативном процессе с целью выработки первого проекта стратегического плана развития судебного сектора Тимора- Лешти, включая исправительную систему.
The Plan was formulated through a consultative process with the participation of some 600 individuals representing 50 Governments,
План разработан по итогам процесса консультаций с участием примерно 600 представителей 50 правительств, 35 международных организаций,
Ireland has hosted two meetings in Dublin as part of a consultative process that brings together members of the treaty monitoring bodies
Ирландия провела у себя два совещания в Дублине как часть консультативного процесса с участием членов договорных надзорных органов
At its twenty-second session, in February 2003, the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum initiated a consultative process on strengthening the scientific basis of UNEP.
На своей двадцать второй сессии в феврале 2003 года Совет управляющих ЮНЕП/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров положил начало процессу консультаций по вопросам укрепления научной базы ЮНЕП.
In the interest of popular participatory approach all stakeholders were invited to participate in a consultative process in support of the preparation and implementation of the National Action Programme.
В целях стимулирования участия населения всем заинтересованным структурам было предложено принять участие в процессе консультаций в поддержку подготовки и осуществления Национальной программы действий.
Develop a consultative process between nurses, primary health care practitioners
Развивать процесс консультаций между медсестрами, врачами- практиками первичного здравоохранения
At the request of the cochairs of the Standing Committee on Victim Assistance, UNMAS supported a consultative process to identify priority areas for work in the period leading up to the review conference.
По просьбе сопредседателей Постоянного комитета по оказанию помощи пострадавшим ЮНМАС поддерживала консультативный процесс для выявления приоритетных областей работы в период, предшествовавший Конференции по обзору.
In addition, he had understood that the Democracy Fund engaged in a consultative process and wished to know the identities of the bodies involved in that process..
Кроме того, оратор говорит, что, насколько ему известно, Фонд демократии участвует в консультативном процессе, и ему хотелось бы знать, какие именно организации принимают участие в этом процессе..
India had initiated a consultative process in preparation for the Fourth World Conference on Women
Индия выступила в качестве инициатора процесса консультаций при подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин
In the SADC subregion, a consultative process undertaken in the Kalahari-Namib has identified potential community-based projects on eco-tourism.
В субрегионе САДК благодаря консультативному процессу, организованному в районе Калахари- Намиб, были выявлены потенциальные общинные проекты по экотуризму.
It is carried out through a consultative process with the participation of experts in impact measurement of organizations,
Она проводится посредством консультативного процесса при участии экспертов по оценке эффективности организаций
The Director, Division for Oversight Services, UNFPA, stated that UNFPA had engaged in a consultative process in developing its oversight policy.
Директор Отдела служб надзора ЮНФПА заявил, что ЮНФПА в ходе разработки своей политики в области надзора участвует в процессе консультаций.
Requests the Executive Director to initiate a consultative process with Governments on ways
Просит Директора- исполнителя начать процесс консультаций с правительствами относительно путей
The synthesis report also highlights ways used to involve stakeholders in a consultative process to conduct TNAs.
В нем также обсуждаются средства вовлечения участников в консультативный процесс для проведения ОТП.
This global platform was launched following a consultative process and was formed in line with the global mandate of the Entity.
Это глобальная платформа, к созданию которой приступили после процесса консультаций, сформирована в соответствии с глобальным мандатом Структуры.
The active participation of United Nations agencies in a consultative process also led to the development of a country strategy note(CSN) and the decision to harmonize the respective programming cycles.
Активное участие учреждений системы Организации Объединенных Наций в консультативном процессе привело также к подготовке документа о национальных стратегиях( ДНС) и принятию решения о согласовании соответствующих циклов программирования.
and facilitated a consultative process focussed on addressing biodiversity,
ПРООН и содействует консультативному процессу, направленному на решение проблем биоразнообразия,
Results: 241, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian