A DRAFT MODEL in Russian translation

[ə drɑːft 'mɒdl]
[ə drɑːft 'mɒdl]
проект типового
draft model
draft generic
проект модели
draft model
model project
проекта типового
draft model
of the draft generic
проект образца
draft blueprint
a draft model

Examples of using A draft model in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCITRAL is also continuing work on a draft model law on legal aspects of electronic data exchange in international trade.
ЮНСИТРАЛ также продолжает работу над проектом типового закона о правовых аспектах электронного обмена данными в международной торговле.
At the invitation of the Ministry of Interior the Centre for Human Rights is preparing a draft model teaching programme for use by NGOs undertaking human rights training programmes with police.
По просьбе министерства внутренних дел Центр по правам человека разрабатывает проект примерной учебной программы для тех НПО, которые организуют для служащих полиции учебные курсы по правам человека.
A draft model agreement for Schedule 2 facilities, which could serve as a model for other facility agreements,
На продвинутом этапе разработки находится проект примерного соглашения для предприятий второго поколения, который мог бы
An international working group that includes EULEX gave a draft model law on civil status
Международная рабочая группа, частью которой является и ЕВЛЕКС, подготовила проект типового закона о гражданском статусе
In 2010, UNODC started work to revise a draft model law and related commentary on juvenile justice,
В 2010 году ЮНОДК приступило к работе по пересмотру проекта типового закона и комментариев к нему по вопросам правосудия по делам несовершеннолетних,
A draft model law to counter money-laundering was prepared
Подготовлен проект типового закона о борьбе с отмыванием денег,
Reference was also made to a recent UNODC initiative involving the organization of an intergovernmental expert group meeting to develop a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime.
Указывалось также на недавнюю инициативу ЮНОДК по организации совещания межправительственной группы экспертов для разработки проекта типового двустороннего соглашения о распоряжении конфискованными доходами от преступлений.
The International Committee of the Red Cross has prepared a draft model law on missing persons containing the main elements to be taken into account by States when drafting legislation on the issue.
Международный комитет Красного Креста подготовил проект типового закона о пропавших без вести лицах, содержащий основные элементы, которые должны приниматься во внимание государствами при разработке законодательства по этому вопросу.
In addition, the Office also developed a draft model law and related commentary on juvenile justice,
Кроме того, Управление разработало проект типового закона с комментариями к нему по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних,
based on written comments from Governments, a draft model for a compliance mechanism for consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session,
полученных от правительств, подготовить проект модели механизма по обеспечению соблюдения для рассмотрения Комитетом на его седьмой сессии,
the Centre for International Crime Prevention in combating terrorism, the Deputy Minister proposed that the Commission should develop a draft model agreement for cooperation in combating terrorism.
Центра по международному предупреждению пре- ступности в борьбе с терроризмом заместитель министра предложил Комиссии разработать проект типового соглашения о сотрудничестве в борьбе с терроризмом.
The Commission's work on the preparation of a draft Model Law on electronic data interchange(EDI) was also very important, since experience had
Работа ЮНСИТРАЛ, посвященная разработке проекта типового закона о правовых аспектах электронного обмена данными, также имеет большое значение,
assistance to internally displaced persons and a draft model law have been developed and discussed among States in the region.
помощи для внутренних перемещенных лиц и проект типового закона, которые впоследствии были обсуждены государствами региона.
At its twenty-sixth session, the Commission had decided to accord priority to the elaboration of a draft model law on procurement of services,
На своей двадцать шестой сессии ЮНСИТРАЛ приняла решение о приоритетности разработки проекта типового закона о закупках услуг
the Unidroit Committee of governmental experts for the finalization and adoption of a draft model law on leasing formally adopted the Unidroit Model Law on Leasing.
Комитета правительственных экспертов УНИДРУА по окончательной доработке и принятию проекта типового закона о лизинге был официально принят Типовой закон УНИДРУА о лизинге.
The Colloquium also heard details of a draft Model Law on PPPs being produced by the Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States,
Участники Коллоквиума также заслушали подробную информацию о проекте типового закона о ПЧП, который разрабатывается Парламентской ассамблеей Содружества независимых государств,
The Group also started work on a draft model for an intergovernmental agreement,
Группа также приступила к работе над проектом типового межправительственного соглашения
At its fourteenth meeting, work started on(i) a draft model for an intergovernmental agreement which will serve as a basis for international rail transport between SECI countries,
На ее четырнадцатом совещании началась работа над i проектом образца межправительственного соглашения, которое будет служить основой для международных железнодорожных перевозок между странами- членами ИСЮВЕ,
said that the proposal did not fit into a draft model arbitration clause for contracts
говорит, что данное предложение не согласуется с проектом типовой арбитражной оговорки для договоровс целью пересмотра арбитражного решения.">
A draft model for investment legislation for the member countries of the Indian Ocean Commission(Reunion, Comoros, Seychelles, Mauritius
В рамках четырехэтапного консультативного проекта был подготовлен проект типового закона об инвестициях для стран- членов Комиссии по Индийскому океану( Реюньон,
Results: 95, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian