A FIRM COMMITMENT in Russian translation

[ə f3ːm kə'mitmənt]
[ə f3ːm kə'mitmənt]
твердое обязательство
firm commitment
strong commitment
firm liability
firm obligation
firm undertaking
unequivocal undertaking
solid commitment
unwavering commitment
твердой приверженности
strong commitment
firm commitment
resolute commitment
steadfast commitment to
unequivocal commitment to
unwavering commitment
strong ownership
твердой решимости
firm determination
strong commitment
firm commitment
strong determination
firm resolve
firmly resolved
strong resolve
firmly committed
steadfast resolve
the steadfast commitment
решительной приверженностью
strong commitment
твердая приверженность
strong commitment
firm commitment
unwavering commitment
strong adherence to
resolute commitment
strong ownership
твердую приверженность
strong commitment to
firm commitment to
firmly committed to
strongly committed to
steadfast commitment
unwavering commitment to
solid commitment to
strong attachment to
resolute commitment
steadfast attachment to
твердого обязательства
firm commitment
firm obligation
твердая решимость
strong commitment
firm determination
firm commitment
firm resolve
strong determination
solid determination
твердым обязательством
firm commitment
твердые обязательства
firm commitments
strong commitments
firm pledges
firm liability
unflinching commitment
твердой приверженностью

Examples of using A firm commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Implementation of the Global Programme of Action in Member States requires ongoing encouragement at the international level and a firm commitment from every country.
Осуществление Глобальной программы действий государствами- членами требует всяческого поощрения на международном уровне и твердой приверженности со стороны каждой страны.
A firm commitment to implementing the Convention and to bilateral cross-border cooperation will be a prerequisite for assistance.
Необходимым предварительным условием для оказания помощи является твердая решимость осуществлять Конвенцию и двустороннее трансграничное сотрудничество.
Strengthening the United Nations to enable it to fulfil its function effectively was a task that required a firm commitment from all Member States.
Для укрепления Организации Объединенных Наций в целях обеспечения эффективного выполнения ею своих функций требуется твердая приверженность всех государств- членов достижению этой цели.
We represent, here, a group of 33 countries and as such, a firm commitment to ensure respect for human rights.
Мы представляем здесь группу в составе 33 стран и выражаем твердую приверженность обеспечению соблюдения и уважения прав человека.
The implementation of the AP, which requires adequate resources and a firm commitment to apply it decisively.
Осуществление ДП, которое требует надлежащих ресурсов и твердого обязательства о его решительном применении.
A firm commitment was made to promote the values of national unity,
В связи с этим было принято твердое обязательство пропагандировать ценности национального единства,
Among other things, the organisation recognised that the successful introduction of RBM depended on a firm commitment by senior management.
Помимо прочего, Организация осознала тот факт, что успешное внедрение УОКР зависит от твердой приверженности этому процессу со стороны старшего руководства.
This demands a genuine political will and a firm commitment by all the members of the international community.
Для этого требуется подлинная политическая воля и твердая решимость со стороны всех членов международного сообщества.
However, that decision can only have the desired practical effect on the Agency's technical cooperation activities if it is backed by a firm commitment to provide the requisite resources.
Однако это решение может иметь желаемое практическое воздействие на деятельность Агентства в области технического сотрудничества, если оно будет подкреплено твердым обязательством предоставить необходимые ресурсы.
Belgium took the view that the clue to the total elimination of nuclear weapons was a firm commitment to reducing nuclear arsenals.
Бельгия считает, что путеводной нитью к полной ликвидации ядерного оружия является твердая приверженность сокращению ядерных арсеналов.
did not make a firm commitment to disarmament or the convening of multilateral negotiations on the topic.
ядерному терроризму, но не содержится никакого твердого обязательства в отношении разоружения или проведения многосторонних переговоров по этому вопросу.
to conflict resolution must be found, based on a firm commitment to maintaining world peace and security.
необходимо искать альтернативные подходы к урегулированию конфликтов с опорой на твердую приверженность поддержанию международного мира и безопасности.
The Constitutive Act of the African Union has made a firm commitment to their promotion and protection in accordance with the African Charter on Human and Peoples' Rights.
В Учредительном акте Африканского союза содержится твердое обязательство обеспечивать их поощрение и защиту в соответствии с Африканской хартией прав человека и народов.
That would require practical cooperation on the part of the administering Power and a firm commitment from international donors.
Это требует также конкретного сотрудничества со стороны управляющей державы и твердой приверженности со стороны международных доноров.
A firm commitment from donors and international financial institutions(IFIs) was needed to ensure
Для обеспечения на деле предлагаемой смены приоритетов необходимы твердые обязательства со стороны доноров
the Monitoring Team has found a firm commitment among Arab States to act against Al-Qaida terrorism.
что среди арабских государств наблюдается твердая решимость вести борьбу с террористической деятельностью<< Аль-Каиды.
Peace and security must be accompanied by a firm commitment to the protection and promotion of human rights.
Усилия по обеспечению мира и безопасности должны сопровождаться твердым обязательством по защите и поощрению прав человека.
The implementation of the Additional Protocol requires adequate resources and a firm commitment to apply it decisively.
Осуществление дополнительного протокола требует надлежащих ресурсов и твердого обязательства о его решительном применении.
just make a firm commitment.
просто подписать" твердое обязательство.
This effort should be complimented by a firm commitment by Member States to provide much needed financial
Эта деятельность должна дополняться твердой приверженностью государств- членов предоставлять столь необходимые финансовые
Results: 191, Time: 0.1009

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian