report on the resultsreport on the outcomereport on the findingsreport on the progressreport on the impact
Examples of using
A report on the progress
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Provide a report on the progress of the pole side impact(PSI) Informal Working Group.
Представить доклад о ходе работы неофициальной рабочей группы по боковому удару о столб БУС.
The Committee would be glad to receive a report on the progress and functions of Canada's Border Services Agency(CBSA)
Комитет хотел бы получить доклад о ходе работы и функциях Канадского агентства пограничной службы( КАПС),
CTC would be grateful for a report on the progress of the work of the expert working group on terrorism mentioned in the report..
КТК был бы признателен за представление отчета о ходе работы экспертной рабочей группы по терроризму, упоминаемой в докладе.
Requests the Executive director to submit a report on the progress in this matter to the Governing Council at its twenty-second session.
Просит Директора- исполнителя представить доклад о ходе работы по этому вопросу Совету управляющих на его двадцать второй сессии.
To submit a report on the progress made to implement the activities outlined in the present resolution to the Industrial Development Board at its twenty-second session.
Представить доклад о ходе работы по осуществлению мероприятий, указанных в настоящей резолюции, Совету по промышленному развитию на его двадцать второй сессии.
A report on the progress of work should be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session.
Доклад о проделанной работе необходимо будет представить Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии.
The Council currently publishing a report on the progress Mexico has achieved in each of 21 target areas.
В настоящее время Совет готовит к публикации доклад о прогрессе, достигнутом Мексикой по каждому из 21 ключевого направления.
The Council heard a report on the progress of negotiations with the European Commission on the conclusion of a free-trade agreement between the GCC States and the States members of the European Union.
Совет заслушал отчет о прогрессе на переговорах с Европейской комиссией относительно заключения соглашения о свободной торговле между государствами- членами ССЗ и государствами- членами Европейского союза.
At the conclusion of the review by the NAASP Co-Chairs of the progress with implementation, the NAASP Co-Chairs will circulate a report on the progress to the NAASP Member States.
По завершении проводимого сопредседателями НААСП обзора хода осуществления принятых решений сопредседатели НААСП распространят доклад о достигнутом прогрессе среди государств-- членов НААСП.
through the Fifth Committee, a report on the progress of its work, with the broadest possible agreement,
через Пятый комитет, доклад о ходе своей работы при обеспечении как можно более широкого
The Director-General of FAO was to prepare a report on the progress achieved in the implementation of the resolution and on the outcome
Генеральному директору ФАО было предложено подготовить доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой резолюции,
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his reports to the Assembly at its forty-ninth A/49/357
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии доклад о прогрессе, достигнутом по всем соответствующим вопросам, изложенным в его докладах, которые были представлены
the best practices to counter the demand for illicit drugs",">the Commission requested the Executive Director to submit to it, at its forty-sixth session, a report on the progress achieved in the implementation of that resolution.
Комиссия просила Директора- исполнителя представить ей на ее сорок шестой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой резолюции.
The CTC would welcome a report on the progress of the process of ratification and translation into domestic law of the Council of Europe Convention on Laundering,
КТК будет признателен за представление доклада о ходе ратификации и отражения в национальном законодательстве Конвенции Совета Европы об отмывании,
provide as much as possible a report on the progress in the implementation of the treaties, including any major
по мере возможности, доклад о достигнутых результатах в ходе осуществления договоров,
The secretariat will make a report on the progress achieved in the process of reviewing first national communications from Parties included in Annex I to the Convention
Секретариат представит доклад о прогрессе, достигнутом в рассмотрении первых национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, и о положении в
The Working Party asked the European Commission to submit for its next session a report on the progress made in the implementation of the Pan-European Transport Corridors
Рабочая группа просила Европейскую комиссию представить для ее следующей сессии доклад о ходе работы по созданию общеевропейских транспортных коридоров
with the assistance of the secretariat, with the task of preparing a report on the progress achieved for the sixth session of the Meeting of the Parties.
поручили Председателям подготовить при помощи секретариата доклад о ходе работы для шестой сессии Совещания Сторон.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-second session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his previous reports to the Assembly on assistance in mine clearance
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад о прогрессе, достигнутом по всем соответствующим вопросам, изложенным в его предыдущих докладах Ассамблее об оказании помощи в разминировании
the Government must submit to Parliament, annually and by the end of each legislative session, a report on the progress of equal opportunities between women and men at work,
до конца каждой сессии правительство должно представлять парламенту доклад о результатах обеспечения равенства между женщинами и мужчинами в сферах трудовой деятельности,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文