A SAVIOR in Russian translation

спаситель
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
спасительница
savior
saviour
are a lifesaver
are a life saver
спасителя
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
спасителем
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
спасителе
savior
saviour
redeemer
are a lifesaver
rescuer
избавителя
redeemer
savior
deliverer

Examples of using A savior in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Others, a savior.
Другие- спасителем.
You act as a savior and the last hope of people.
Вы выступаете в роли спасители и последней надежды людей.
People are expecting a savior tonight, not an ex-evil queen.
Люди ожидают сегодня Спасительницу, а не бывшую злую королеву.
There was no room for a savior in my world.
Для Спасительницы в этом мире места не нашлось.
A savior ought to travel light.
Спасителю должно путешествовать налегке.
But it's part of who she is… a savior.
Но это часть ее… часть Спасительницы.
Is that how you think of yourself, as a savior?
Так вот как Вы о себе думаете, как о спасителе?
Okay, you know what, I'm not looking for a savior.
Окей, знаешь, что? Я не ищу спасателя.
The survivors of the thinning aren't the only ones in need of a savior.
Не только пережившие отравление, нуждаются в спасении.
We are all sinners who need a Savior.
Мы все грешники, нуждающиеся в Спасителе.
The world doesn't need a savior but everyday I hear people crying for one.
Миру не нужен спаситель… но каждый день я слышу, как люди взывают к нему.
who will declare- I and there is a Savior.
который заявит:« Я и есть Спаситель».
purpose- if people do not like the work of his subordinates, he undertakes appropriate actions(as a savior)!
работа его подчиненных не понравится народу, он тут же( как спаситель) предпримет соответствующие« справедливые» меры!
at the prescribed time, God would send His Messiah as a Savior, with hosts of angels to help them.
в назначенное время Бог пошлет им на помощь Своего Мессию- Избавителя с воинством ангелов.
Of course, if you're gonna con a guy with a savior complex, convince him that you need to be saved.
Конечно, если собираешься обмануть парня с комплексом спасителя, убеди его, что тебя надо спасти.
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
Сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель- Христос Господь.
Of course, it's easy to be a savior, when your antagonist is mostly fictitious- for your"firmness"
Безусловно, быть спасителем легко, если враг, которому вы противостоите, в основном, вымышленный- за свою« стойкость»
the daughter of a Savior who was killed by Rick during a fight;
дочь Спасителя, который был убит Риком во время битвы;
confess they needed a savior, will stay saved?
им нужен был Спаситель, останутся спасенными?
become a savior in the very dangerous
станьте спасителем в очень опасном
Results: 80, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian