A SUPPLY in Russian translation

[ə sə'plai]
[ə sə'plai]
запас
stock
supply
reserve
margin
stockpile
store
stash
inventory
headroom
leeway
поставок
supply
delivery
transfers
shipments
provision
consignments
снабжения
supply
logistics
procurement
provision
providing
предложения
proposals
suggestions
offers
supply
sentences
proposed
motion
propositions
питания
nutrition
power
food
feeding
meals
supply
catering
diet
eating
dietary
сбытовой
value
supply
marketing
distribution
sales
подачу
supply
submission
filing
flow
feed
delivery
serve
submitting
pitch
to file
припасов
supplies
stores
provisions
ammunition
pripasov
food
поставку
supply
delivery
shipment
provision
transfer
export
поставки
supply
delivery
transfers
shipments
provision
exports
запасом
stock
supply
reserve
margin
stockpile
store
stash
inventory
headroom
leeway

Examples of using A supply in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She's got a supply.
У нее есть запасы.
Guest cabin with two beds and a supply of kennel.
Гостевой дом с двумя кроватями и поставка питомника.
Additionally a supply set can include.
Дополнительно в комплект поставки могут входить.
Attach a supply pipe to the water inlet's quick connection(12) using a normal garden connector.
Присоединить подающую трубу к быстродействующему соединению патрубка входа воды( 12) с.
As long as there is a supply of clean water,
До тех пор, пока существует источник чистой воды,
A supply ship arrived each spring at Fort George Astoria.
Каждую весну судно с припасами прибывало из Великобритании в Форт- Астория.
Designation as a supply officer does not indicate professional status.
Назначение в качестве сотрудника по вопросам снабжения не указывает на профессиональный статус.
Asia has long been known as both a supply and demand market.
Азия уже с давних пор известна как рынок, поставляющий и потребляющий детскую порнографию.
Make me a supply agent.
Давайте агентом по снабжению.
And he carried his weapon in a toolbox or a supply container.
А оружие пронести в ящике для инструментов или контейнере из-под стройматериалов.
Establishment of a Supply Assistant.
Создание должности помощника по снабжению.
training related to a supply of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian
технического обучения в отношении поставок несмертоносного военного имущества, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных
Here a management requires specific competenses which determine character of association of functions the only internal stream of operations from a supply to realization.
Здесь управление единственным внутренним потоком операций( от снабжения до реализации) требует специфических компетенций, которые и определяют характер объединения функций.
A supply chain means the transformation of raw materials
Цепь поставок- это преобразование сырья и его компонентов в конечный продукт,
The stasis nets were down to let in a supply convoy, and a roller came in out of nowhere.
Стат- сети выключили, чтобы пропустить колонну снабжения, и вдруг откуда ни возьмись, выскочил роллер.
Make sure that you have a supply of ingredients available,
Убедитесь, что у вас есть запас ингредиенты доступны,
In chapter 8, the establishment of a supply chain is described and in chapter 9, a general action plan is presented.
В главе 8 описывается процесс формирования цепочки поставок, а в главе 9 изложен общий план действий.
Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election,
Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах
Xv The Fanjak area was used as a supply base and guarded by a joint force from rebel movements comprising 18 military cars.
Xv район Фаджак использовался в качестве базы снабжения и охранялся совместными силами повстанческих движений при помощи 18 военных автомобилей.
With regard to establishing a supply chain, the most important sectors are the primary sector,
В связи с созданием цепочки поставок наиболее важными секторами являются первичный сектор,
Results: 320, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian