ABHORRENT in Russian translation

[əb'hɒrənt]
[əb'hɒrənt]
отвратительной
abhorrent
disgusting
repugnant
hideous
heinous
abominable
odious
nefarious
detestable
despicable
ужасных
terrible
horrible
horrific
awful
appalling
horrendous
heinous
dire
dreadful
deplorable
чудовищных
heinous
monstrous
atrocity
horrendous
horrific
horrible
atrocious
terrible
abhorrent
appalling
гнусных
heinous
nefarious
odious
abhorrent
vile
dastardly
ужасающих
appalling
horrific
terrible
horrendous
terrifying
horrifying
deplorable
horrible
dire
shocking
одиозные
odious
heinous
abhorrent
отвратительных
heinous
abhorrent
disgusting
hideous
repugnant
abominable
despicable
gruesome
odious
sordid
отвратительная
disgusting
abhorrent
ugly
nasty
heinous
hideous
filthy
lousy
vile
obnoxious
отвратительную
abhorrent
disgusting
ugly
heinous
abominable
hideous
nasty
abomination
repugnant
loathsome
ужасной
terrible
horrible
awful
dreadful
horrific
bad
dire
horrendous
terrifying
appalling
чудовищные
ужасающей
ужасающие
одиозным

Examples of using Abhorrent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The independent expert witnessed these abhorrent conditions first-hand during a visit to a detention centre in Logar.
Независимый эксперт сам явился свидетелем этих ужасающих условий при посещении центра содержания под стражей в Логаре.
prevent further abhorrent acts of violence.
в предотвращении новых гнусных актов насилия.
racial discrimination and the abhorrent practice of apartheid.
а также отвратительной практики апартеида.
to remain vigilant in exercising its legitimate right to defend itself against these abhorrent attacks.
попрежнему проявлять бдительность при осуществлении своего законного права на защиту себя от этих чудовищных нападений.
We will not rest in our efforts to seek justice for the victims of these abhorrent attacks in Syria.
Мы не ослабим наши усилия, пока не добьемся справедливости для жертв этих ужасных атак в Сирии.
which prohibits abhorrent and violent crime.
в которой запрещены одиозные и насильственные преступления.
that the elimination of either population would be abhorrent and generally genocidal?
ликвидация любого населения была бы отвратительной и совершением геноцида?
The migrants, some with irregular migration status, lived in abhorrent conditions, in overcrowded houses, without proper sanitation.
Мигранты, некоторые из них с неурегулированным миграционным статусом, проживали в ужасающих условиях в переполненных жилищах без соблюдения надлежащих санитарных норм.
complete rejection of the acquisition of territory through the use of force and the abhorrent practice of"ethnic cleansing.
абсолютном отрицании приобретения территории с помощью силы и отвратительной практики" этнической чистки.
Condemning trafficking in persons as an abhorrent form of modernday slavery
Осуждая торговлю людьми как одну из отвратительных форм современного рабства
and as a manifestation of the abhorrent degradation of the West.
и как манифестация отвратительной деградации Запада.
The occurrence of abhorrent breaches of international human rights law spurred an outcry
Совершение отвратительных нарушений международного прав в области прав человека вызывает протесты,
A number of factors today indicate that the abhorrent system of apartheid will inevitably be eradicated,
Ряд факторов говорит сегодня о том, что отвратительная система апартеида будет неизбежно ликвидирована,
Although slavery existed in ancient times, the scale of this abhorrent practice was unprecedented.
Хотя рабство существовало и в древние времена, масштабы этой отвратительной практики-- трансатлантической работорговли-- были беспрецедентными.
We denounce the abhorrent policy of“ethnic cleansing”
Мы осуждаем отвратительную политику" этнических чисток"
It is necessary that the international community urgently convey a strong message that abhorrent acts of terrorism will not be tolerated and will encounter severe condemnation and punishment.
Необходимо, чтобы международное сообщество незамедлительно направило четкий сигнал о том, что мы не потерпим отвратительных актов терроризма и что те, кто их совершает, будут подвергнуты решительному осуждению и наказанию.
The abhorrent practice of"ethnic cleansing",
Отвратительная практика" этнической чистки",
No, I think you're fighting the urge to snap the word"no" because your subconscious finds the idea abhorrent.
Нет, я думаю, ты борешься с желанием слишком быстро ответить" нет", потому что твое подсознание считает эту идею отвратительной.
Legally prohibit the abhorrent practice of corporal punishment of children
Запретить в законодательном порядке отвратительную практику телесного наказания детей
Trafficking in persons as an abhorrent form of modern-day slavery
Торговлю людьми как одну из отвратительных форм современного рабства
Results: 285, Time: 0.0897

Top dictionary queries

English - Russian