ABLE TO DETERMINE in Russian translation

['eibl tə di't3ːmin]
['eibl tə di't3ːmin]
в состоянии определить
in a position to determine
able to determine
able to identify
in a position to identify
in a position to decide
способны определить
are able to identify
able to determine
can identify
able to define
сможет определять
удалось установить
was able to establish
managed to establish
was able to determine
it was possible to establish
has established
was able to identify
was able to ascertain
has been able to verify
managed to install
managed to set
может определять
can determine
may specify
may determine
can define
may define
can identify
may identify
can be specified
can decide
may decide
в состоянии определять
able to identify
in a position to identify
in a position to determine
able to determine
смогла установить
was able to establish
was able to determine
was able to identify
in a position to establish
has succeeded in establishing
was able to ascertain

Examples of using Able to determine in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are now better able to determine an initial model specification via a priori knowledge.
теперь в большей степени способны определить исходные условия модели на основе априорных знаний.
they should be able to determine if the quantities requested by manufacturers and/or importers are in line with actual medical requirements.
они должны быть в состоянии определить, соответствуют ли количества, запрошенные изготовителями и/ или импортерами, фактическим медицинским потребностям.
Through succession planning, the Fund would be able to determine whether it could rely on internal promotions or make new appointments,
С помощью такого планирования Фонд сможет определять, будет ли он в основном использовать возможности продвижения по службе собственного персонала
control of the account, and we may not be able to determine who is the proper Account Holder.
может получить контроль над аккаунтом и мы будем не в состоянии определить, кто является истинным Владельцем Аккаунта.
providing educational assistance to the ad litem judges should be brought to the attention of the General Assembly, as it is the sole authority able to determine the conditions of service of the ad litem judges ibid., para. 105.
согласно мнению Генерального секретаря вопрос о выплате судьям ad litem субсидий на образование следует передать на рассмотрение Генеральной Ассамблее, поскольку только она может определять условия службы судей ad litem там же, пункт 105.
to its relative proximity to Earth,">telescopes should be able to determine the composition of its atmosphere,
телескопы должны быть в состоянии определить состав ее атмосферы,
The Mission was not able to determine whether the rockets and explosives materials used in the attacks
Миссия пока не смогла установить, находились ли ракеты и взрывчатые вещества, использованные при нападениях
The Panel was not able to determine whether material support for the rebels in Darfur emanating from Chad
Группа не смогла установить, была ли материальная поддержка, которую повстанцы в Дарфуре получали из Ливийской Арабской Джамахирии
partially indigent and has drawn up a formula under which ICTR would be able to determine the contributions to be made by an accused who partially qualifies for legal aid.
разработал формулу, в соответствии с которой МУТР будет в состоянии определять размер взносов, которые должны вноситься обвиняемым, частично отвечающим требованиям в отношении юридической помощи.
He agreed that they were particularly well placed to try war crimes since they were better able to determine military necessity;
Он согласен, что они особенно пригодны для рассмотрения военных преступлений, поскольку они в большей мере способны определять военную необходимость; однако провести различия между такими преступлениями
The Council should also be able to determine ways of strengthening the performance of sanctions monitoring,
Совет должен также быть способен определять пути усиления работы по наблюдению за санкциями,
UNOPS informed the Board that it was still in the process of mapping its Finance Division's functions, after which it would be able to determine the optimum staff level for the division.
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что оно сможет определить оптимальный штатный состав своего Финансового отдела лишь после того, как будет завершена работа по составлению описания его функций.
The Mission was not able to determine whether the attack was carried out by missiles launched from Apache helicopters,
Миссия не смогла определить, использовались ли при атаке ракеты, выпущенные вертолетами" Апач", как рассказали сотрудникам Миссии
The body conducting the judicial review must not only be able to determine the legality of detention but also have the
Орган, осуществляющий судебный надзор, должен не только быть способен определить законность задержания, но также обладать полномочиями распорядиться об освобождении,
More importantly, it is through these efforts that we will be able to determine whether we can rise to the challenges posed by the pandemic
Более важным является то, что именно такие усилия позволяют определить, можем ли мы решить трудные проблемы, которые таит в себе эта пандемия,
by an independent body subject to judicial review that must be able to determine the continued justification for the detention.
подконтрольным суду независимым органом, который должен быть способным определять сохраняющуюся обоснованность дальнейшего содержания под стражей.
The goal is for the parties to transmit as few bits to each other on a shared communications channel in order for one of the parties to be able to determine whether the intersection of the three sets is empty or nonempty.
Целью участников является передать как можно меньше битов информации друг другу по общему коммуникационному каналу, но чтобы один из участников смог определить, является ли пересечение трех множеств пустым или не пустым.
secure and able to determine its own future.
безопасной и могла определять свое будущее.
this could lay the foundation for a more open society able to determine its own future.
это могло бы заложить основу для более открытого общества, способного определить свою собственную судьбу.
They must be able to determine whether the choice of target is in keeping with the principle of discrimination,
Они должны быть в состоянии установить, согласуется ли, с одной стороны, этот выбор с принципом разграничения
Results: 64, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian