ABNORMAL SITUATION in Russian translation

[æb'nɔːml ˌsitʃʊ'eiʃn]
[æb'nɔːml ˌsitʃʊ'eiʃn]
ненормальная ситуация
abnormal situation
anomalous situation
ненормальное положение
abnormal situation
anomalous situation
аномальной ситуации
anomalous situation
abnormal situation
нештатной ситуации
emergency situation
abnormal situation
ненормальную ситуацию
abnormal situation
anomalous situation
ненормальной ситуации
anomalous situation
abnormal situation

Examples of using Abnormal situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his delegation would like to know the real reason behind that extremely abnormal situation.
его делегации хотелось бы узнать действительную причину, по которой возникла эта исключительно ненормальная ситуация.
Experts of the Ministry of Transport of Tajikistanare involved in investigating what caused abnormal situation that has arisen with the Somon Air's Boeing 737-800, as it was
Причины нештатной ситуации, возникшей с самолетом« Боинг 737- 800» авиакомпании« Сомон Эйр», выполнявшего в среду, 14 сентября, рейс по маршруту Душанбе- Санкт-Петербург,
will display a warning message for the abnormal situation.
отобразится сообщение, предупреждающее о аномальной ситуации.
that would mean that the United Nations would technically be pointing a gun at one of its own Member States, an abnormal situation which should be addressed immediately.
это означало бы, с формальной точки зрения, что Организация Объединенных Наций держит под дулом пистолета одно из своих государств- членов, а это ненормальная ситуация, которая должна быть незамедлительно исправлена.
only the keyboard will be able to notify an abnormal situation as it occurs.
не имеют каких-либо видеоиндикаций, только клавиатура способна предупредить о текущей аномальной ситуации.
It is all the more important to correct this abnormal situation as soon as possible,
По возможности скорейшее исправление этой ненормальной ситуации тем более необходимо в силу того,
That highlights the connivance of some people with Israel to protect it from having to implement the provisions of relevant obligations and it maintains the abnormal situation which has continued for a long time
Это яркое свидетельство того, как некоторые страны потакают Израилю и избавляют его от необходимости выполнять положения соответствующих обязательств, что способствует сохранению ненормальной ситуации, которая продолжается уже длительное время
hoped that steps would be taken to correct what was clearly an abnormal situation.
выражает надежду на то, что будут приняты меры по исправлению явно ненормального положения.
the provision of first aid, fire training, and the ability to eliminate the abnormal situation on the equipment.
также готовность к ликвидации нештатных ситуаций на оборудовании, в том числе уровень противопожарной подготовки.
twelfth reports is attributable to reasons relating to the abnormal situation in parts of the governorates of Arbil,
двенадцатого докладов Ирака обусловлена причинами, связанными с ненормальной ситуацией на территории провинций Эрбиль,
at the same time, explaining the abnormal situation in northern Iraq in an annex
приложив одновременно к нему пояснения относительно ненормальной ситуации на севере Ирака,
the United Kingdom in imposing an illegal no-fly zone has created an abnormal situation in northern Iraq.
направленную на сохранение незаконной запретной для полетов зоны, что привело к созданию ненормальной обстановки в северной части Ирака.
safety systems into one command& control interface allows the operator to quickly assess any abnormal situation in complex building structures like hospitals and health institutions.
правопорядка в одном командном интерфейсе управления позволяет оператору получать быстрый доступ к любой нештатной ситуации в комплексах зданий, таких как исправительные учреждения или больницы.
The abnormal situation created by the United States of America in northern Iraq
Ненормальная ситуация, созданная Соединенными Штатами Америки в северной части Ирака,
The abnormal situation in northern Iraq resulting from interference by some Western coalition States,
Ненормальная ситуация в северной части Ирака, являющаяся следствием вмешательства ряда
has created an imbalanced and abnormal situation which has prompted others to follow suit.
сотрудничает с ним-- открыто или тайно-- создает дисбаланс и ненормальную ситуацию, которая заставляет других следовать этому примеру.
and particularly the abnormal situation in northern Iraq which was actually in a state of semi-occupation by some coalition forces, prompted the leadership
и в особенности ненормальная ситуация в северной части Ирака, которая фактически находилась в состоянии полуоккупации определенными коалиционными силами,
which clearly contributes to perpetuating the abnormal situation in northern Iraq, in cooperation with the United States and United Kingdom Governments,
которая вне всякого сомнения способствует сохранению ненормальной ситуации в Северном Ираке вследствие осуществления этим правительством в сотрудничестве с правительствами Соединенных Штатов
thereby creating this abnormal situation.
в связи с чем и складывается такая ненормальная ситуация.
some of which might receive support from outside the country, that abnormal situation had continued for such a long time that the Government should ask whether the solution should not be a political rather than a military one.
сепаратистским движениям, которые зачастую могут опираться на помощь из-за границы, он отмечает, что эта аномальная ситуация сохраняется слишком долго и правительству следовало бы подумать о поиске решения, носящего не военный, а политический характер.
Results: 52, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian