ABROGATE in Russian translation

['æbrəgeit]
['æbrəgeit]
отменить
cancel
repeal
to abolish
be lifted
reverse
to overturn
revoke
to overrule
to annul
override
аннулировало
annulled
cancelled
revoked
withdrew
abrogate
terminated
упразднить
abolish
eliminate
abolishment
abolition
discontinued
abrogate
отмене
abolition
lifting
cancellation
repeal
abolishing
cancelled
removal
elimination
revocation
abolishment
отменило
cancel
repeal
to abolish
be lifted
reverse
to overturn
revoke
to overrule
to annul
override
отменять
cancel
repeal
to abolish
be lifted
reverse
to overturn
revoke
to overrule
to annul
override

Examples of using Abrogate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Third, there is strong support for the proposition that operations carried out pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations will suspend or abrogate inconsistent treaties.
В-третьих, существует мощная поддержка мнения о том, что операции, осуществляемые на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, приостановят или аннулируют несовместимые с ней договоры.
Article 17 of the Kyrgyz Constitution stipulates that no laws shall be enacted that abrogate or derogate from human rights and freedoms.
Статья 17 Конституции Кыргызской Республики предусматривает, что в Кыргызской Республике не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека.
No laws shall be promulgated in the Kyrgyz Republic that abrogate or diminish human rights or freedoms.
В Кыргызской Республике не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека.
They conveniently abrogate their formal treaties
Когда им это удобно, они расторгают официальные договоры
Abrogate the official settlement policy as far as it is conducive to the heightening of ethnic tensions in Kosovo;
Отказались от официальной политики расселения постольку, поскольку она ведет к усилению этнической напряженности в Косово;
UNICEF could not abrogate the agreement at the time of the movement.
ЮНИСЕФ не смог разорвать соглашение в момент переезда.
Third, there is strong support for the proposition that operations carried out pursuant to Chapter VII of the United Nations Charter will suspend or abrogate inconsistent treaties.
Втретьих, значительной поддержкой пользуется положение о том, что операции, проводимые согласно главе VII Устава Организации Объединенных Наций, приведут к приостановлению действия или аннулированию несовместимых с ними договоров.
acts of his children, such foreknowledge does not in the least abrogate their freedom.
знает наперед о добровольных действиях своих детей, такое предвидение ничуть не лишает их свободы.
States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for grave violations of human rights such as torture
Государствам надлежит отменить законодательство, допускающее безнаказанность лиц, ответственных за грубые нарушения прав человека,
Demands that the Government of Iraq restore the independence of the judiciary and abrogate all laws granting impunity to specified forces
Требует, чтобы правительство Ирака восстановило независимость судебных органов и аннулировало все законы, предусматривающие безнаказанность конкретных сил
Demands that the Government of Iraq restore the independence of the judiciary and abrogate all laws granting impunity to specified forces
Требует, чтобы правительство Ирака восстановило независимость судебных органов и аннулировало все законы, предусматривающие безнаказанность конкретных сил
Restore the independence of the judiciary and abrogate all laws granting impunity to specified forces
Восстановило независимость судебной системы и отменило все законы, обеспечивающие безнаказанность специальных сил
Abrogate all decrees that prescribe cruel
Отменило все декреты, предписывающие жестокие
None of these programmes, however, should abrogate or diminish the enjoyment of human rights for all,
Однако ни одна из этих программ не должна отменять или сужать осуществление прав человека для всех;
Abrogate also all laws
Отменило также все законы
he argued that no Canadian Government can abrogate or supplant freedoms that were in existence before the Charter came into being,
ни одно правительство Канады не может отменять или заменять свободы, существовавшие еще до вступления в силу Хартии,
That the Government of Iraq abrogate all laws granting impunity to specified forces
Чтобы правительство Ирака отменило все законы, предусматривающие освобождение определенных служб
Section 5 of the Constitution expressly declares that no law may abrogate, abridge or infringe
В статье 5 Конституции четко говорится о том, что никакой закон не может отменять, ограничивать или нарушать
That the Government of Iraq immediately abrogate all legislation and abolish all policies implementing punishments imposed on persons for the alleged crimes of family members
Чтобы правительство Ирака немедленно отменило любое законодательство и отказалось от применения любых мер, предусматривающих назначение наказания лицам за преступления, якобы совершенные членами их семей
Section 5 of the Constitution expressly declares that no law may abrogate, abridge or infringe
В статье 5 Конституции четко говорится о том, что никакой закон не может отменять, ограничивать или нарушать
Results: 100, Time: 0.0869

Top dictionary queries

English - Russian