ABROGER in English translation

repeal
abroger
abrogation
annuler
supprimer
abolir
révoquer
abrogate
abroger
abolis
abolish
abolir
supprimer
abroger
éliminer
suppression
de l'abolition
revoke
révoquer
annuler
retirer
abroger
révocation
supprimer
rescind
annuler
abroger
résilier
rapporte
retirer
révoquer
revienne
remove
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
to annul
à annuler
en annulation
abroger
repealing
abroger
abrogation
annuler
supprimer
abolir
révoquer
repealed
abroger
abrogation
annuler
supprimer
abolir
révoquer
abrogating
abroger
abolis
revoking
révoquer
annuler
retirer
abroger
révocation
supprimer
rescinding
annuler
abroger
résilier
rapporte
retirer
révoquer
revienne
repeals
abroger
abrogation
annuler
supprimer
abolir
révoquer
abolishing
abolir
supprimer
abroger
éliminer
suppression
de l'abolition
removing
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
revoked
révoquer
annuler
retirer
abroger
révocation
supprimer

Examples of using Abroger in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
il ne peut donc pas abroger ou modifier l'ordre de l'inspecteur.
of the inspector and thus cannot revoke or alter the inspector's order.
Ultimement, abroger la Loi sur la sûreté des déplacements aériens(introduite par le projet de loi C-51)
Ultimately repealing the Secure Air Travel Act(brought in with Bill C-51)
Abroger du Code pénal l'infraction de diffamation pour les journalistes(Irlande);
Remove the offence of liable for journalists from the Criminal Code(Ireland);
Abroger la législation qui limite les droits civils de la communauté LGBTI de la Fédération de Russie(Australie);
Rescind legislation that curbs the civil rights of Russia's LGBTI community(Australia);
a aidé les gouvernements à revoir et abroger les lois discriminatoires.
had helped Governments review and revoke laws that discriminated against women.
Le Gouvernement étudie actuellement les moyens de faire abroger l'alinéa g de la section 42 du Code pénal.
The Government was currently looking for ways to have section 42(g) of the Criminal Code repealed.
Abroger les lois qui établissent une discrimination fondée sur la religion ou la conviction(Australie);
Remove legislation which discriminates against individuals on the basis of their religion or belief(Australia);
Abroger toute loi ou règlement qui restreindrait la liberté des familles à choisir librement le nombre d'enfants qu'elles désirent;
Rescind any laws or regulations that restrict the ability of families to freely decide on the number of children they may have.
l'État partie a l'intention d'abroger la circulaire 8478/MEN-RS qui interdit l'accès des établissements scolaires aux élèves enceintes.
please indicate whether the State party intends abrogating Circular 8478/MEN-RS that prohibits access to school facilities by pregnant pupils.
politiques gouvernementales nationales et locales et modifier ou abroger toute loi ou disposition réglementaire ayant pour effet de créer la discrimination raciale ou de la perpétuer.
also be reviewed and any law or regulatory provision giving rise to or perpetuating discrimination should be amended or repealed.
Abroger la loi de 1992 qui autorise le Gouvernement à censurer toutes les publications
Remove the 1992 provision authorizing government censorship of all publications,
Selon nous, le Conseil du Trésor devrait immédiatement abroger cette politique extrêmement injuste et préjudiciable.
It is our view that Treasury Board should immediately rescind this extremely unfair and prejudicial policy.
Étudier la possibilité d'abroger la peine de mort(Argentine);
Evaluate the possibility of abrogating the death penalty from its legal regime(Argentina);
tout obstacle à la réalisation du droit de l'enfant à la santé, et les abroger si nécessaire.
impediment to realizing children's right to health and repealed where required.
Il faudrait, par souci de clarté et pour éliminer toute ambiguïté juridique, s'attacher en priorité à confirmer ou abroger expressément les lois de l'époque soviétique.
The aim of explicitly confirming or revoking laws from the Soviet period should be pursued as a matter of priority for the sake of legal clarity and certainty.
Abroger l'article 8 7 de la loi,
Remove section 8(7) from the FCA,
l'ASR peut publier ses propres normes ou modifier et abroger les normes existantes art. 28, LSR.
the authority may issue its own standards or amend and rescind existing standards art. 28 of the Act.
Il n'y a, par conséquent aucune raison d'abroger ces lois, et les informations relatives au fait qu'un enfant est né hors mariage restent confidentielles.
There is no justification for rescinding such legislation and information indicating that a child is born out of wedlock remains confidential.
Le Ministère de la parité des sexes étudie la possibilité de mettre sur pied un système de contrôle des lois permettant de recenser celles qu'il faudrait moderniser ou abroger.
The Ministry of Gender was exploring the possibility of developing a legislative review mechanism to identify those laws which should be modernized or repealed.
encore moins d'abroger la règle primaire qui établit l'obligation.
still less abrogating, the primary rule which gives rise to the obligation.
Results: 1898, Time: 0.1808

Top dictionary queries

French - English