activities in the fieldactivities in the areaactivitieswork in the fieldwork in the areaactions in the areaefforts in the fieldaction in the fieldefforts in the area
activities in the areaactivities in the fieldactivities inevents in the fieldactions in the fieldof measures in the areaaction in the areainterventions in the areaof undertakings in the fieldof measures in the sphere
мероприятиям в области
activities in the fieldactivities , inactivities in the areas
of action in the fieldof action in the areaof action regardingof action in the domainactivities in the fields
Examples of using
Activities in the fields
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Pursuant to the Detailed Description of Priorities of OP HC, the projects cover activities in the fields of employment, education, social integration
В соответствии с Подробным описанием приоритетов Оперативной программы по развитию кадровых ресурсов эти проекты охватывают мероприятия в области трудоустройства, образования,
UNRWA, in close co-operation with the Palestinian Authority, is preparing for major activities in the fields of education and infrastructure development,
БАПОР в тесном сотрудничестве с Палестинской администрацией готовится к осуществлению крупной деятельности в области образования и развития инфраструктуры,
At the end of the January 2015, RusHydro JSC and K-Water signed a memorandum of understanding to research mutually-beneficial joint activities in the fields of renewable energy,
Главной целью Меморандума является поиск взаимовыгодных направлений совместной деятельности в сфере возобновляемых источников энергии,
poverty reduction in developing countries through scientific research and research-related activities in the fields of agriculture, forestry,
сокращению нищеты в развивающихся странах на основе научно-исследовательской и связанной с ней деятельности в области сельского, лесного,
Further noted the request outlined in the Work Plan on ECE Reform for the Committee to strengthen activities in the fields of energy efficiency, cleaner energy production,
Далее отметил содержащуюся в Плане работы по реформе ЕЭК просьбу к Комитету активизировать деятельность в области энергоэффективности, выработки более чистой энергии,
non-governmental organizations, implements activities in the fields of health, education,
финансовой поддержке осуществляются мероприятия в областях здравоохранения, образования,
the Committee on Sustainable Energy is called upon to also strengthen activities in the fields of energy efficiency, cleaner energy production,
до реформы, однако Комитету по устойчивой энергетике предложено, кроме того, активизировать свою деятельность в области энергоэффективности, экологически чистого производства энергии,
ensure a comprehensive approach to improving activities in the fields of reproductive health
обеспечения комплексного подхода к улучшению качества действий в области репродуктивного здоровья
the Inter-Parliamentary Union(IPU) and their activities in the fields of peace, security,
Межпарламентским союз( МС) и другая деятельность в области мира, безопасности,
civil society have carried out joint activities in the fields of health, nutrition,
в интересах детей", в рамках которого правительство и">гражданское общество провело ряд совместных действий в области здравоохранения, питания,
Social Commission for Asia and the Pacific(ESCAP) on its activities in the fields of water and mineral resources
Тихого океана( ЭСКАТО) о ее деятельности в области водных и минеральных ресурсов
To establish a legislative framework governing facilities and activities in the fields of nuclear energy and radiation
Создать нормативно- правовые рамки, регламентирующие работу объектов и деятельность в областях ядерной энергетики
In this context, I have created the White Helmets Commission with the aim of mobilizing resources, by means of a volunteer system, to support the United Nations in its activities in the fields of emergency humanitarian assistance and the promotion of a gradual
В этом контексте мною была создана комиссия" белых касок" с целью мобилизации ресурсов через систему добровольной службы для оказания помощи Организации Объединенных Наций в ее деятельности в области оказания чрезвычайной гуманитарной помощи
strengthen activities in the fields of energy efficiency, cleaner energy production,
ii активизировать деятельность в областях энергоэффективности, выработки более чистой энергии,
which would determine activities in the fields of mutual interest together with the Commission.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文