ACTS ON BEHALF in Russian translation

[ækts ɒn bi'hɑːf]
[ækts ɒn bi'hɑːf]
действует от имени
acts on behalf of
operates on behalf of
functions on behalf
акты от имени
acts on behalf of
действующий от имени
acting on behalf
acting in the name of
выступает от имени
speaking on behalf of
acts on behalf of
действует по поручению

Examples of using Acts on behalf in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
submitted for approval to the High Commissioner for Human Rights, who acts on behalf of the Secretary-General.
Совета для информации и Верховному комиссару по правам человека, действующему от имени Генерального секретаря, для утверждения.
The Council acts on behalf of the entire membership as the primary organ responsible for the maintenance of international peace and security.
Являясь органом, несущим главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет должен действовать от имени всего членского состава Организации.
Within its competence the IHRCJPI acts on behalf and in interests of the AICAC without power of attorney or any other additional documents.
МПКСПР в пределах предоставленной ей компетенции действует от имении и в интересах АМКАС без доверенности или каких-либо иных дополнительных документов.
The IAIQP acts on behalf and in interests of the IUCI within the delegated competence without any agreements or other additional documents.
МАИКП в пределах предоставленной ей компетенции действует от имении в интересах МТПС без доверенности или каких-либо иных дополнительных документов.
With regard to the determination of persons having the capacity to formulate unilateral acts on behalf of the State, he said that although the 1969 Vienna Convention was useful, it should be
Что касается определения лиц, облеченных правоспособностью разрабатывать односторонние акты от имени государства, то он говорит, что, хотя Венская конвенция 1969 года в данном случае весьма полезна,
Economy in the Health Care System(Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen- IQWiG), which acts on behalf of the Joint Federal Committee
экономики в системе здравоохранения( Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen- IQWiG), действующий от имени Объединенного Федерального комитета
A person is also considered to be authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State if it appears from the practice of the States concerned
Также считается, что лицо правомочно совершать односторонние акты от имени государства, если из практики соответствующих государств или иных обстоятельств следует,
It is thus essential that the Security Council, which acts on behalf of all the Members of the Organization,
Важно, таким образом, чтобы состав Совета Безопасности, действующий от имени всех членов Организации,
In between the biennial sessions of the Commission, the Executive Committee acts on behalf of the Commission and is competent on all matters related to ECE activities in conformity with its Terms of Reference.
В период между двухгодичными сессиями Комиссии Исполнительный комитет выступает от имени Комиссии и обладает компетенцией в отношении всех вопросов, касающихся деятельности ЕЭК, в соответствии со своим Кругом ведения.
the Executive Committee acts on behalf of the Commission between the biennial sessions of the latter and can seize itself
Исполнительный комитет выступает от имени Комиссии в период между проводящимися раз в два года сессиями
LWF acts on behalf of its member churches in areas of common interest,
Выступая от имени своих церквей- членов, ВЛФ осуществляет деятельность
where one or more States acts on behalf of an international organization for some purpose of the organization.
действовать от их имени, или, наоборот,">когда одно или несколько государств действуют от имени международной организации в целях выполнения одной из задач этой организации.
principles of the Charter by ensuring that the Council, which acts on behalf of the entire membership, reflects the composition of the world body.
в которых членский состав Совета, действующего от имени всех членов, служил бы отражением состава данной всемирной организации в целом.
As indicated in paragraph 25A.6, the Under-Secretary-General acts on behalf of the Secretary-General as Security Coordinator, with the major responsibility of
Как указано в пункте 25А. 6, заместитель Генерального секретаря выполняет от имени Генерального секретаря функции координатора по вопросам безопасности,
In identifying the persons having competence to formulate unilateral acts on behalf of a State(principle 3),
При определении круга лиц, уполномоченных формулировать односторонние акты от имени государства( принцип 3),
As to the question of persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of a State, his delegation noted with satisfaction that its position had been taken into account by the Special Rapporteur in paragraph 2 of new draft article 3 contained in the third report of the Special Rapporteur A/CN.4/505.
Что касается вопроса о лицах, которые имеют право формулировать односторонние акты от имени государства, то делегация его страны с удовлетворением отмечает, что ее позиция была принята во внимание Специальным докладчиком в пункте 2 нового проекта статьи 3, содержащегося в третьем докладе Специального докладчика A/ CN. 4/ 505.
Inter-Agency Emergency Preparedness and Response Plan for Mozambique clarifies the role during natural disasters of the United Nations Resident Coordinator, who acts on behalf of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Emergency Relief Coordinator
реагированию на чрезвычайные ситуации разъясняется роль во время стихийных бедствий Координатора- резидента Организации Объединенных Наций, который выступает от имени Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарной деятельности
persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State(art. 3)
правомочных совершать односторонние акты от имени государства( статья 3)
would thus enhance its role as an organ that acts on behalf of all States Members of the United Nations
самым укрепит его роль в качестве органа, действующего от имени всех государств- членов Организации Объединенных Наций,
With regard to draft article 3, dealing with persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State, support had been expressed in general for both its paragraphs, although a number of substantive
Что касается проекта статьи 3 о лицах, правомочных совершать односторонние акты от имени государства, то оба ее пункта в целом получили поддержку, хотя и были предложены несколько поправок существенного
Results: 101, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian