ADDITIONAL ACTIONS in Russian translation

[ə'diʃənl 'ækʃnz]
[ə'diʃənl 'ækʃnz]
дополнительные меры
additional measures
further measures
further steps
further action
additional steps
additional actions
complementary measures
supplementary measures
further efforts
extra measures
дополнительных действий
further action
additional actions
complementary action
additional steps
supplementary action
further activity
дополнительные мероприятия
additional activities
additional outputs
further activities
supplementary activities
complementary activities
additional events
optional activities
extra activities
additional actions
further action
дополнительные шаги
additional steps
further steps
extra steps
additional actions
дополнительные действия
additional actions
further action
additional steps
complementary actions
additional activities
added steps
дополнительных мер
additional measures
further measures
further action
additional steps
complementary measures
additional actions
further steps
supplementary measures
additional efforts
further efforts
дополнительных мерах
additional measures
supplementary measures
further measures
additional steps
additional actions
further steps
complementary measures
further actions
for supplementary actions
further arrangements

Examples of using Additional actions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additional actions required of the General Assembly were set out in paragraph 43 of the report.
В пункте 43 упомянутого доклада перечислены дополнительные меры, которые следует принять Генеральной Ассамблее.
One option for administrators is to use a script to automate the additional actions needed to complete a software or software updates installation.
Один из вариантов для администраторов заключается в использовании сценария для автоматизации дополнительных действий, необходимых для завершения установки программного обеспечения или обновления программного обеспечения.
The Secretary-General is therefore taking additional actions where it is within his authority to do so,
Поэтому Генеральный секретарь предпринимает дополнительные действия в областях, относящихся к сфере его компетенции,
Later, additional actions related to subject-matters of the other conventions are considered,
Впоследствии рассматриваются дополнительные меры, относящиеся к тематике других конвенций, с их разбивкой на местный,
determined 203 actions and 27 additional actions.
60 рисков, определил 203 действия и 27 дополнительных действий.
Additional actions that might be taken to implement the recommendations contained in the study;
Дополнительных мер, которые могли бы быть приняты в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в этом исследовании;
In the Spam processing settings configuration section, specify additional actions to be taken by the application on e-mail messages with each of the statuses mentioned.
В блоке параметров Параметры обработки спама укажите дополнительные действия, которые программа должна выполнять над почтовыми сообщениями с каждым из перечисленных статусов.
Background: The COP, by its decision 5/CP.7, identified additional actions needed to address the implementation of Article 4,
Справочная информация: КС в своем решении 5/ СР. 7 выявила дополнительные меры, необходимые в связи с осуществлением пунктов 8
the user does not need to carry out any additional actions during installation of the application.
BlackBerry OS пользователю не нужно выполнять дополнительных действий при установке программы.
Additional actions with respect to the role of the United Nations in the field of verification,
Дополнительных мер, связанных с ролью Организации Объединенных Наций в области контроля,
It may further wish to forward a draft decision on additional actions to establish and maintain registry systems, for adoption by the COP at its ninth session.
Он, возможно, также пожелает препроводить проект решения о дополнительных мерах по созданию и поддержанию систем реестров для принятия КС на ее девятой сессии.
We expect additional actions to take place at the next meeting of the ECB, which in turn
Мы ожидаем, что дополнительные действия по борьбе с дефляцией, будут оглашены на следующем заседании ЕЦБ,
After these measures are in place, additional actions should be taken to assess security and identify risks.
После того как это будет сделано, для оценки безопасности и выявления рисков должны быть приняты дополнительные меры.
USB Safely Remove has well thought-out user interface which allows most users to comfortably work with the program immediatelly after its installation, without any additional actions.
Пользовательский интерфейс USB Safely Remove продуман до мелочей, и позволяет большинству пользователей комфортно работать с программой сразу после ее установки, без выполнения дополнительных действий.
The additional actions to deal with minor leakages or spillages to prevent their escalation,
Дополнительных мер, направленных на предотвращение разрастания мелкой утечки,
Additional actions repair system damage that is not dangerous now,
Дополнительные действия предназначены для устранения неопасных в данный момент повреждений операционной системы,
further progress in addressing biodiversity loss will require additional actions to address the main drivers of biodiversity loss; and.
для обеспечения дальнейшего прогресса в решении проблемы утраты биоразнообразия потребуются дополнительные меры с целью устранения главных факторов утраты биоразнообразия; и.
Your tunnels will stretch slowly within the gravity power of jewelry without any additional actions.
За счет их веса ваши тоннели будут растягиваться медленно, но без каких-либо дополнительных действий под силой тяжести самого украшения.
You can also configure additional actions, such as sending mails with the analysis results to the persons concerned;
Можно также настроить дополнительные действия, например- выполнять рассылку писем с результатами анализа заинтересованным лицам,
The challenge lies less in identifying new or additional actions than in ensuring that the agreed actions are implemented as quickly
Проблема заключается не столько в поиске новых или дополнительных мер, сколько в том, чтобы обеспечить как можно более оперативное
Results: 162, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian