relating to specificconcerning specificconcerning particularregarding specificaddressing specificrelating to particularpertaining to particularreferring to specificregarding certainpertaining to specific
to addressing specificto solving specificto resolve specific
рассмотрении конкретных
рассмотрение конкретных
устранения конкретных
Examples of using
Addressing specific
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In addressing specific situations, Japan fully recognizes the importance of an appropriate understanding of the history,
При рассмотрении конкретных ситуаций Япония в полной мере признает важность надлежащего понимания истории,
That work would lead to projects addressing specific problems in countries confronted with a variety of conditions.
Эта работа позволит подготовить проекты, посвященные решению конкретных проблем в странах с различными условиями.
These frameworks provide effective mechanisms for the implementation of global environmental agreements and for addressing specific problems common to the participating States.
Такие механизмы выступают в качестве эффективных средств для осуществления глобальных соглашений по вопросам охраны окружающей среды, а также решения конкретных проблем, являющихся общими для государств- участников.
aiming at addressing specific challenges in a particular region.
направленных на решение конкретных проблем в том или ином регионе.
Identifying and addressing specific impediments to the provision
Выявления и устранения конкретных препятствий на пути предоставления
Social Council resolution 2003/30, both information-gathering instruments are aimed at identifying and addressing specific problems in Member States requesting assistance.
2003/ 30 Экономического и Социального Совета оба инструмента для сбора информации предназначаются для выявления и решения конкретных проблем в государствах- участниках, запрашивающих помощь.
It promotes subregional cooperation arrangements aimed at identifying and addressing specific drug control problems of common concern.
Она содействует укреплению механизмов субрегионального сотрудничества, направленных на выявление и решение конкретных проблем контроля над наркотиками, вызывающих общую обеспокоенность.
Rather, the intention is to use decided cases solely to illustrate particular strands of reasoning that might be adopted in addressing specific issues.
Дела, по которым уже вынесены решения, приводятся, скорее, исключительно для того, чтобы проиллюстрировать возможные варианты аргументации при рассмотрении конкретных вопросов.
While this may limit what is feasible in the short term and the timescale for addressing specific issues, it should not affect the long-term aspirations of the strategy.
Это может ограничить осуществимость некоторых мер в краткосрочной перспективе и повлиять на сроки решения конкретных вопросов, но не должно влиять на долгосрочные цели стратегии.
institutional arrangements for international cooperation aimed at addressing specific environmental problems.
институциональных процедур международного сотрудничества, направленных на решение конкретных экологических проблем.
One participant described an experience of using a corruption risk assessment as a tool for identifying and addressing specific corruption risks in different sectors.
Один из участников поделился опытом использования оценок риска коррупции в качестве средства выявления и устранения конкретных рисков коррупции в различных секторах.
Some participants considered that despite its importance, enhancing coherence should not be pursued at the expense of addressing specific problems.
Некоторые участники выразили мнение о том, что, несмотря на важность повышения согласованности, эта цель не должна достигаться ценой откладывания решения конкретных проблем.
The Institute is preparing a book addressing specific human rights challenges in the information society, including Internet,
Институт готовит к публикации книгу, в которой будут рассматриваться конкретные проблемы в области прав человека в условиях информационного общества,
Susan McAdams highlighted salient features of innovative financing, such as addressing specific development needs,
Сьюзан МакАдамс выделила такие характерные черты инновационного финансирования, как удовлетворение конкретных потребностей в области развития,
regional threat assessments addressing specific risks affecting the delivery of humanitarian operations.
региональных угроз, которые касались конкретных рисков, сказывающихся на проведении гуманитарных операций.
International donors tend to focus on short-term interventions addressing specific health issues without adequate focus on strengthening health systems.
Международные доноры, как правило, занимаются проведением краткосрочных мероприятий в целях решения конкретных проблем в сфере здравоохранения, но не уделяют достаточно внимания укреплению систем здравоохранения.
It has played an active role in addressing specific human rights issues together with the international community.
Он играл активную роль в решении конкретных проблем, касающихся прав человека, совместно с международным сообществом.
These meetings have helped to build mutual understanding by addressing specific crises and operations,
Эти встречи помогают укреплять взаимопонимание при урегулировании конкретных кризисных ситуаций и в ходе совместных операций,
For although regional conferences were useful in addressing specific problems at the regional level,
Хотя региональные конференции являются полезными при решении специфических проблем на региональном уровне,
Although this may limit what is feasible in the short term and the time scale for addressing specific issues, it should not affect the long-term aspirations of the strategy.
Хотя это может ограничивать пределы возможного в краткосрочной перспективе и сроки решения отдельных проблем, на долгосрочные замыслы стратегии это влиять не должно.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文