ADEQUATE DOCUMENTATION in Russian translation

['ædikwət ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
['ædikwət ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
надлежащей документации
proper documentation
adequate documentation
appropriate documentation
надлежащих документов
proper documentation
proper documents
proper papers
adequate documentation
appropriate documents
appropriate documentation
proper paperwork
адекватной документации
adequate documentation
достаточную документацию
sufficient documentation
adequate documentation
соответствующей документации
relevant documentation
related documentation
corresponding documentation
relevant documents
appropriate documentation
of pertinent documentation
relevant records
associated documentation
adequate documentation
corresponding documents
надлежащая документация
adequate documentation
appropriate documentation
proper documentation
надлежащую документацию
proper documentation
adequate documentation
appropriate documentation
надлежащей документацией
appropriate documentation
by adequate documentation
ensuring proper documentation
is properly documented
надлежащие документы
properly documented
proper documentation
proper documents
appropriate documents
adequate documentation
the proper paperwork
pertinent documents
relevant documents
адекватная документация
adequate documentation

Examples of using Adequate documentation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
introduction of pre-assessment processes, and requirements for adequate documentation of the selection.
введение процессов предварительной оценки и требования к надлежащей документации по отбору.
criminalizing irregular migrants for the offence of being in a country without adequate documentation makes all migrants,
уголовное преследование нелегальных мигрантов за нахождение в стране без надлежащих документов делает всех мигрантов,
they were permitted to leave Peru without adequate documentation, making it difficult for them to live as legal aliens in those other countries.
им разрешают уезжать из Перу без надлежащей документации, что затрудняет их жизнь на законных основаниях в качестве иностранцев в других странах.
MRF 1.5 UNIFEM makes available adequate documentation and evaluation to stimulate interest in up-scaling
УР 1. 5 ЮНИФЕМ будет предоставлять достаточную документацию и результаты оценок для стимулирования интереса к совершенствованию
by which third country nationals without adequate documentation, including persons holding UNHCR asylum-seeker or refugee certificates,
из-за которых граждане третьей страны без надлежащих документов, включая лиц, имеющих выданные УВКБ свидетельства о статусе просителя убежища
UNIFEM makes available adequate documentation and evaluation to stimulate interest in scaling up or replicating the catalytic
ЮНИФЕМ предоставляет достаточную документацию и результаты мероприятий по оценке для стимулирования интереса к совершенствованию
who have arrived at Pakistan's borders without adequate documentation, to their point of departure?
прибывших на границу Пакистана без надлежащих документов, в пункт их выезда?
The Panel finds it difficult to accept that Landoil would leave behind assets with an alleged value of USD 37.5 million in the possession of third parties without retaining adequate documentation of ownership outside of Iraq and Kuwait.
Группе сложно согласиться с мыслью о том, что корпорация" Лэндойл" оставила бы имущество на сумму 37, 5 млн. долл. США третьим сторонам, не сохранив соответствующей документации о правах собственности на него за пределами территории Ирака и Кувейта.
80 per cent of whom were said to be without adequate documentation.
проведенную Испанией, а 80 процентов из которых, как утверждается, не имеют надлежащих документов.
the Board still noted areas for further improvement with regard to adequate documentation, direct supervision of work performed
где требуется принять дополнительные меры по улучшению соответствующей документации, непосредственного руководства выполняемой работой
to provide adequate documentation and to strengthen consular protections to nationals abroad see A/58/275, para. 85.
обеспечить надлежащую документацию и укреплять консульскую защиту своих граждан за рубежом см. A/ 58/ 275, пункт 85.
who have arrived at the United Arab Emirates' borders without adequate documentation, to their point of departure?
прибывающих на границы Объединенных Арабских Эмиратов без надлежащих документов?
if the Secretariat could not provide adequate documentation and information in a timely manner,
Секретариат не может своевременно представить надлежащую документацию и информацию, Генеральной Ассамблее следует,
especially when the claim was supported by adequate documentation.
особенно тогда, когда требование подтверждается надлежащей документацией.
the Schengen acquis is based on the principle that the EU's security can best be protected if persons transiting through the territory of EU Member States provide adequate documentation.
Шенгенский acquis основан на том принципе, что безопасность ЕС лучше всего может быть защищена, если лица, едущие транзитом через территорию государств- членов ЕС, имеют надлежащие документы.
undisturbed reference sites, adequate documentation and well-trained systematists are necessary.
с непотревоженных эталонных участков, необходимы адекватная документация и квалифицированные специалисты по вопросам систематики.
The Governing Council shall normally include in its agenda for the session only items for which adequate documentation has been circulated to members at least forty-two days before the beginning of the regular session of the Governing Council.
Совет управляющих обычно включает в повестку дня сессии только те пункты, в отношении которых была распространена соответствующая документация среди членов Совета по меньшей мере за сорок два дня до начала очередной сессии Совета управляющих.
Result 1.5 UNIFEM makes available adequate documentation and evaluation to stimulate interest in up-scaling
Результат 1. 5 Предоставление ЮНИФЕМ достаточной документации и результатов оценок для стимулирования интереса к масштабированию
that notifications should be supported by adequate documentation.
уведомления должны подкрепляться адекватной документацией.
supported by the adequate documentation, and including a lifecycle cost-benefit analysis and outlining funding needs and sources.
подкрепляемых соответствующей документацией и включающих в себя анализ затрат на протяжении всего рабочего цикла, а также описание потребностей в финансировании и источников финансирования.
Results: 65, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian